轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

déconvenue

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

déconvenue

音標(biāo):[dek??vny]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f
失望, 沮喪 法語 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
déboire,  déception,  dépit,  désenchantement,  désillusion,  douche,  mécompte,  désappointement,  échec,  fiasco
反義詞:
contentement,  joie,  satisfaction,  réussite,  succès,  triomphe
聯(lián)想詞
déception失望;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;désillusion幻滅;défaite敗北,戰(zhàn)敗;surprise驚訝,詫異;frayeur害怕,恐懼,懼怕,驚嚇;débacle淌凌,解凍;déroute潰敗,敗走;déboires失望, 挫折;maladresse不熟練,不靈巧,笨拙;victoire;

Finir tous dans la terre, mon dieu !Quelle déconvenue.

結(jié)束這土地上的一切吧,我的上帝。

Si nous ne respectons pas ces principes immuables, nous risquons bien des déconvenues.

我們?nèi)魶]有承認(rèn)這些永恒的原則,就很可能最終自食其果。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

雖然出現(xiàn)過某些挫折,但這在過去已屢次得到證實。

L'an dernier, après plusieurs années de déconvenue et d'inaction, la Commission du désarmement a repris ses travaux.

去年,在經(jīng)過了多年的失望和沒有活動之后,裁軍委員會再次開始工作。

Malgré tous les efforts déployés par l'ONU, il arrive que, dans certains cas, l'Organisation subisse des déconvenues.

盡管聯(lián)合國做出最大的努,但仍有本組織的努受到挫折的事例。

Cette décision tranche singulièrement sur deux jugements prononcés récemment en Inde qui peuvent être considérés comme de sérieuses déconvenues.

與之截然不同的是,印度最近做出的兩項判決可以被認(rèn)為是嚴(yán)重的倒退。

Les incertitudes et les déconvenues ont nui aux efforts déployés par beaucoup d'hommes et de femmes de bonne volonté.

不確定因素和失望阻礙了參與此種進(jìn)程的許多善良男女的努。

En dépit de récentes déconvenues, la signature des protocoles humanitaires et de sécurité constitue une bonne nouvelle pour la communauté internationale.

雖然最近出現(xiàn)一些挫折,但對國際社會來說,人道主義和安全問題議定書的簽署是一個好消息。

Cette déconvenue et l'impossibilité de faire intervenir le système juridique pour obtenir le remboursement des créances ont affaibli la position financière de PCH.

這一挫折以及沒有過法律手段執(zhí)行貸款回收的情況,削弱了住房委員會的財政能。

?uvrer à un monde digne des enfants n'a pas été sans difficultés et déconvenues, plus ou moins grandes, faute de moyens financiers et d'infrastructure.

在建立一個適合兒童生長的世界過程中并非沒有挑戰(zhàn)和挫折,其中一些挑戰(zhàn)和挫折超過了由資金和基礎(chǔ)設(shè)施制約因素造成的困難。

L'échec des pourparlers internationaux sur le commerce a été une très grande déconvenue.

一個重大挫折是全球貿(mào)易談判的危機。

Le rejet de ce plan par l'électorat chypriote grec est donc une déconvenue majeure.

希族塞人選民否決了這一計劃是一個重大挫折。

Nous devons accepter ces déconvenues dans la mesure où il y a rarement eu de cas où l'édification d'une nation s'est déroulée sans aucun heurt.

我們應(yīng)當(dāng)勇于面對挫折,因為建國工作很少是絕對一帆風(fēng)順的。

La communauté internationale doit d'urgence dissiper les déconvenues récentes et sortir de l'impasse dans laquelle se trouvent les mécanismes du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

在新一輪不擴(kuò)散條約審查周期的一開始,國際社會有必要確認(rèn)并重申決心實現(xiàn)《不擴(kuò)散條約》的核不擴(kuò)散和裁軍的目標(biāo)。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

盡管在安哥拉遇到挫折,聯(lián)合國繼續(xù)協(xié)助雙方解決其分歧,為民族和解鋪平道路。

Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.

但他仍為之前一段令人失望的戀情而痛苦,因此,他要公司的私家偵探羅朗調(diào)查為這名可愛的女士仍然未婚。

Malgré certaines déconvenues, à l'occasion, relativement à la cadence des progrès - elles font d'ailleurs partie intégrale de notre travail - il est bon de nous rappeler ce fait.

無論我們在進(jìn)展步伐方面有著種偶爾的挫折——它們是工作的一部分——我們都值得提醒自己這一簡單的事實。

Les chargeurs qui utilisent le Web comme un autre moyen de faire pression sur les transporteurs pour qu'ils fournissent des services supplémentaires à moindres frais s'exposent à de grandes déconvenues.

托運人如果用互聯(lián)網(wǎng)作為讓承運人以更低費用提供更多服務(wù)的另一種手段,可能會大失所望。

La persistance de la violence sur le terrain a entra?né une série de déconvenues qui ont freiné la progression vers un règlement juste et durable de la question de Palestine.

該地區(qū)持續(xù)不已的暴使和平進(jìn)程一再受挫,暴只會進(jìn)一步阻礙巴勒斯坦問題的公正持久解決。

Vu certaines déconvenues et le non-respect des engagements pris dans le domaine du désarmement, il est grand temps que la Commission s'efforce de trouver les voies et les moyens d'éliminer les armes nucléaires.

鑒于在裁軍領(lǐng)域出現(xiàn)了某些挫折和未兌現(xiàn)的承諾,裁軍審議委員會現(xiàn)在亟需側(cè)重于探討消除核武器的辦法和途徑。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déconvenue 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。