à cet égard, le principe de l'aide ??découplée?? peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.
“脫鉤”援助的原則可以有助于實(shí)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
à cet égard, le principe de l'aide ??découplée?? peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.
“脫鉤”援助的原則可以有助于實(shí)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
Dans les pays où existe le système d'inscription, ces institutions recommandent qu'il soit découplé de tous les aspects de la présélection des fournisseurs autorisés à soumissionner.
他們建議,在有登記系統(tǒng)的國(guó)家里,應(yīng)該斷絕此系統(tǒng)和采購(gòu)供應(yīng)商預(yù)選的所有方面之間的聯(lián)系。
Les augmentations de traitement annuelles automatiques et les augmentations générales des barèmes suffisent de moins en moins à exprimer si peu que ce soit la reconnaissance institutionnelle, puisqu'elles sont totalement découplées des résultats personnels.
以時(shí)間為基礎(chǔ)的自動(dòng)年薪遞增制度以及全面加薪制度,早已不能提供任何有意義的認(rèn)可,因?yàn)檫@些制度完全不考慮個(gè)人的業(yè)績(jī)。
Les mises en recouvrement seraient découplées de la continuation des mandats du Conseil de sécurité et une seule mise en recouvrement serait effectuée auprès des états Membres au titre des opérations de maintien de la paix, au début de l'exercice budgétaire, pour l'ensemble de ces opérations.
攤款將與安全理事會(huì)所規(guī)定任務(wù)的脫鉤,財(cái)政期間始時(shí)會(huì)員國(guó)只承擔(dān)一筆維和攤款涵蓋所有維和行動(dòng)。
étant donné que les flux financiers privés étaient intrinsèquement instables et que seul un petit nombre de pays en développement avait accès aux marchés financiers internationaux, l'APD devait être portée aux niveaux approuvés par la communauté internationale et être découplée des exigences des donateurs pour devenir plus efficace.
考慮到私人資本流動(dòng)固有的起伏不定,并考慮到只有少數(shù)發(fā)展中國(guó)家才能進(jìn)入國(guó)際資本市場(chǎng),官方發(fā)展援助必須達(dá)到國(guó)際商定水平,而且捐助國(guó)不應(yīng)濫提要求,以提高援助效力。
Les quotes-parts seraient également découplées de la poursuite des mandats du Conseil de sécurité et une seule mise en recouvrement pour les opérations de maintien de la paix serait effectuée auprès des états Membres au début de l'exercice budgétaire pour couvrir toutes les opérations de maintien de la paix.
攤款也將同安全理事會(huì)的任務(wù)規(guī)定是否持脫鉤,在每一個(gè)財(cái)政期間,僅對(duì)會(huì)員國(guó)分?jǐn)傄淮尉S持和平攤款,范圍涵蓋所有的維持和平行動(dòng)。
Les pays en développement ont demandé des engagements commercialement valables, notamment l'inclusion de catégories découplées du mode 3, la suppression des quotas, l'examen des besoins économiques et l'introduction du principe de parité salariale, la garantie de transparence en matière de loi sur l'immigration, et l'assouplissement des critères pour reconna?tre qu'une personne est qualifiée (par exemple, accepter les compétences et l'expérience à la place de qualifications formelles).
發(fā)展中國(guó)家要求有商業(yè)意義的承諾,包括:納入與模式3脫鉤的類別;取消配額、經(jīng)濟(jì)需要測(cè)試和工資平價(jià)要求;確保移民法的透明度和靈活的資格要求(如承認(rèn)才能和經(jīng)驗(yàn),而不是正式學(xué)位)。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com