Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此將總共為父母提供4.6億歐元救濟(jì)。
Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此將總共為父母提供4.6億歐元救濟(jì)。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant.
下一步是低人均收入調(diào)整。
De plus, elle impliquerait un dégrèvement insuffisant pour les états Membres à faible revenu.
他們認(rèn)為,這種辦法將無法為低人均收入會(huì)員國提供足夠寬額。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
調(diào)整起始點(diǎn)應(yīng)維持其現(xiàn)有水平。
Le Comité a constaté que plusieurs pays à revenu élevé ou moyen bénéficiaient de ce dégrèvement.
委員會(huì)注意到,一些收入較高國家和中等收入國家從債務(wù)負(fù)擔(dān)調(diào)整中受益。
Deux états seulement en avaient profité selon le barème actuel, états qui bénéficiaient déjà d'autres dégrèvements.
上限在現(xiàn)比額中僅使兩個(gè)會(huì)員國受益,而這些國家已從其他調(diào)整中受益。
On détermine le montant de ce dégrèvement à l'aide d'un coefficient d'abattement.
低人均收入調(diào)整數(shù)是按梯度確定。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant à chaque barème initial.
下一步是對(duì)每個(gè)機(jī)算比額低人均收入調(diào)整。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et?a?créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
馬來西亞也實(shí)非??犊?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">稅收和關(guān)稅期待遇,并設(shè)立了由政府補(bǔ)和協(xié)調(diào)特別工業(yè)區(qū)。
Aux états-Unis, les femmes ont bénéficié de dégrèvements fiscaux permettant aux propriétaires de petits commerces de réinvestir leurs bénéfices.
在美利堅(jiān)合眾國,婦女從稅中受益,使得小企業(yè)主可以保留收益,將其用于再投資和擴(kuò)展業(yè)務(wù)。
En outre, elle ne fait guère de distinctions entre les pays en développement, auxquels elle applique un dégrèvement forfaitaire.
而且它對(duì)發(fā)展中國家不加區(qū)別,以統(tǒng)一比率提供優(yōu)惠。
Cette moyenne était comparée avec le RNB par habitant de chaque état Membre après dégrèvement au titre de l'endettement.
該門檻值要同每個(gè)國家債務(wù)調(diào)整后人均國民總收入比較。
Les membres du Comité ont exprimé des opinions divergentes sur le dégrèvement au titre de l'endettement.
委員會(huì)成員對(duì)債務(wù)負(fù)擔(dān)調(diào)整問題持不同意見。
Des pourcentages de dégrèvement sont accordés aux gouvernements h?tes en fonction de la situation économique du pays.
根據(jù)各國經(jīng)濟(jì)狀況, 向東道國政府分配該義務(wù)百分比。
Depuis 20 ans, on applique la formule de dégrèvement pour endettement pour établir les barèmes de quotes-parts.
在計(jì)算連貫會(huì)費(fèi)分?jǐn)偙阮~時(shí)使用債務(wù)寬公式做法已有二十年歷史。
Ce dégrèvement implique un double comptage puisque les versements d'intérêts sur la dette sont déjà déduits du PNB.
由于已從國產(chǎn)總值中去了支付債務(wù)利息,這一調(diào)整是一種重復(fù)。
Un ensemble coordonné d'incitations et de dégrèvements fiscaux a été introduit pour attirer la participation du secteur privé.
已經(jīng)通過了一攬子獎(jiǎng)勵(lì)和讓措施來吸引私營部門參與。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, ces pays devaient alors absorber une partie de son co?t.
這些國家非但不能從調(diào)整中受益,而且還必須分擔(dān)由此引起費(fèi)用。
Cependant, ces versements ne seraient pas déductibles puisqu'ils ne satisfaisaient pas aux conditions nécessaires pour les dégrèvements fiscaux.
但是,此種付款是不能稅,因?yàn)樗鼈儾环?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/sdhKJB1gRUmNgAhQ332sYHXgmuk=.png">稅條件。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, de tels pays devaient alors absorber une partie de son co?t.
這類國家非但不能從調(diào)整中獲益,反而要為此分擔(dān)費(fèi)用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com