轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

démon

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

démon

音標(biāo):[dem??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

n. m
[神]守護(hù)神, 精靈
魔鬼, 惡魔; 魔王. 撒旦
combattre le démon 同魔鬼戰(zhàn)斗
être possédé du démon 著魔,魔鬼附身
avoir de l'esprit comme un démon 像魔鬼那樣足智多謀
Un jour, le démon de l'alcool vint passer sur leur route (Loti).
有一天,燒酒個(gè)魔鬼從他們走路上經(jīng)過(guò)。(洛蒂)


惡棍, 兇惡
Cette femme, quel démon ! 個(gè)女人真個(gè)母夜叉!

搗蛋鬼, 頑

C'est un vrai petit démon. 個(gè)真正小頑

邪惡;邪惡影響,魔力
le démon de la curiosité 好奇心魔力,好奇心驅(qū)使


近義詞:
diable,  diablotin,  esprit,  génie,  puissance,  lucifer,  malin,  satan,  furie,  harpie,  teigne,  peste,  dragon,  virago,  poison
反義詞:
ange
聯(lián)想詞
démoniaque惡棍;diable魔鬼,撒旦;Satan撒旦;maléfique惡意;Lucifer金星, 啟明星;ange天使;monstre妖怪,怪物;dragon龍;serpent蛇;vampire吸血鬼;diabolique魔鬼,惡魔;

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我們地獄魔鬼,人類害怕吧!

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

來(lái)驅(qū)走你身上所有惡咒。

Comment éviter que l'Afghanistan n'en revienne à ses vieux démons?

我們?nèi)绾畏乐拱⒏缓乖俅蜗萑脒^(guò)去夢(mèng)魘?

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我們強(qiáng)烈敦秘書(shū)長(zhǎng)公開(kāi)而堅(jiān)決地驅(qū)除些禍患。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在關(guān)于壓抑惡魔年方面,很少能看到像《鬼媽媽》一樣如此令人震驚動(dòng)畫(huà)片。

Pourquoi ces états, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

為什么些國(guó)家在事實(shí)面前象無(wú)聲魔鬼一樣保持沉默?

Mais, aussit?t apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour

在短暫平靜之后,魔物們建起了一座塔。

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

讓我們回顧,設(shè)想建立聯(lián)合國(guó)為了拯救我們脫離戰(zhàn)爭(zhēng)和不安全魔掌。

Ils visent à réveiller de vieux démons et de vieilles querelles que l'on croyait à jamais révolus.

種企圖不能,因?yàn)樗鼈冎荚趩拘盐覀兿M肋h(yuǎn)不再看見(jiàn)沙文主義與不和。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

誰(shuí)為喚醒老惡魔和在國(guó)家之間煽起仇恨火焰負(fù)責(zé)?

Nous croyons que la sécurité collective est le meilleur garant contre le retour des démons de l'expansionnisme et de la domination.

我們相信,集體安全保護(hù)我們免遭擴(kuò)張主義和支配統(tǒng)治等惡魔再現(xiàn)之害最佳手段。

Le Sénégal salue, à cet égard, les efforts remarquables des pays africains pour vaincre les démons de la division, de l'incompréhension et de l'intolérance.

塞內(nèi)加爾歡迎非洲各國(guó)為克服分裂、不了解和不容忍等惡魔而作出努力。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

種由于相互報(bào)仇愿望所驅(qū)動(dòng)現(xiàn)象,無(wú)疑古老仇恨與猜疑魔鬼再次出現(xiàn)跡象。

Bannir les démons de l'intolérance, c'est éliminer les plages d'incompréhension entre les peuples et éduquer nos jeunes à l'acceptation de la différence et au respect de l'autre.

要驅(qū)除不容忍心魔,就要根除各國(guó)人民之間誤解根源,教育年輕人差異和尊重他人。

Ces actes répréhensibles, qui sont contraires à l'esprit de la légalité internationale, confortent les extrémistes des deux bords et conduisent à la résurgence des vieux démons de l'intolérance.

些應(yīng)該遭到譴責(zé)行徑與國(guó)際合法性精神相悖,鼓勵(lì)了雙方極端分子,并導(dǎo)致過(guò)去不容忍邪魔再現(xiàn)。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨說(shuō)剛才推門明明推不開(kāi)啊,里面一位打掃衛(wèi)生大媽說(shuō):要推左邊那扇門。。。捶胸頓足了半天:今天真夠馬虎!

Luttant contre des démons impies et des bêtes redoutables il ne survivra que s'il accepte son pouvoir en tant que dieu qu'il défie son destin et crée sa propre destinée.

珀?duì)栃匏挂恍幸宦飞吓c藐視神靈魔鬼、可怕怪獸戰(zhàn)斗,而他只有自己作為神力量,自己重新改寫(xiě)自己命運(yùn)才能夠生存下來(lái)。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord d? exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和銷毀我們過(guò)去埋下數(shù)量龐大地雷,首先意味著驅(qū)逐原先使我們埋下它們地緣政治惡魔。

Notre Conférence doit être le coup de clairon qui appelle le monde à mettre fin aux démons du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

本次會(huì)議必須發(fā)出響亮號(hào)召,要求世界人民消滅十惡不赦種族主義、種族歧視、仇外心理和其他不容忍行為。

Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.

如此說(shuō)著,我快步前行,臉龐在燃燒,風(fēng)在我發(fā)間呼嘯,絲毫感不到雨水風(fēng)霜,我像被內(nèi)心魔鬼附身般,狂喜同時(shí)又痛苦異常。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démon 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。