轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

dépeindre

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

dépeindre

音標:[dep??dr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 dépeindre 的動詞變位
v. t.
描繪; 描寫, 描述:
dépeindre le caractère d'un homme 描繪某的性格
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint. 他并不象家所形容的那樣嚴厲。

近義詞:
décrire,  brosser,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  détailler,  montrer,  portraiturer,  représenter,  dessiner,  camper,  présenter
聯想詞
décrire描寫,描述;caractériser顯示…的特征,描繪…的特征;représenter表示,表現;évoquer回憶,追憶;raconter敘述,講述;montrer指出,指示;retracer再畫;cerner圍住,包圍;retranscrire抄寫;peindre畫,繪;illustrer使出名,使享有;

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并不像家所形容的那樣嚴厲

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de fa?on discriminatoire.

事實上,對土著民族的歧視性提法司空見慣。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

統(tǒng)計數據說明居住著眾多窮和饑餓者的大陸的現狀。

Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.

國際電影節(jié)放映的電影反應干地的日常生活。

Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égo?ste est dépeint comme une forme d'altruisme.

在實施傷害之后又橫加羞辱,把謀取私利描繪利他主義行為。

Pour Mme?Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.

Pimentel女士說,關于獲得保健的問題,報告所描述的情況很不樂觀。

De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.

許多消息來源都加沙像座大監(jiān)獄。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描繪虛假的情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

讓我首先描繪下兒童的處境。

Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.

我們可以從這角度來描述家庭的基本構造。

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

遺憾的是,有說這個問題過于復雜,不是通常的解決辦法所能解決的。

Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.

它還描繪了幅幾乎不可能實現的理想遠景。

Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.

秘書長報告關于索馬里道主義狀況的敘述非常黯淡。

Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

剛才聽到的匯報令極為關切。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那個描繪得非常逼真。

L'homme demanda à l'infirmière pourquoi son compagnon de chambre décédé lui avait dépeint une toute autre réalité.

他喊來了護士問她為什么死去的病友給他描述世界跟他見到的事實完全不同。

M.?Pachachi nous a dépeint de fa?on saisissante la tache immense qui attend le Conseil de gouvernement.

帕查齊先生生動地描述了管理委員會所面臨的艱巨任務。

Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.

描繪了這些局勢,特別是非洲和中東局勢的復雜性。

Le rapport dépeint l'administration libérienne comme jouant un r?le fortement déstabilisateur et destructeur dans la région.

報告表明利比里亞政府在該區(qū)域起著嚴重破壞穩(wěn)定的破壞性作用。

Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.

她特別想知道,在教科書中是如何描述男女問題的。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dépeindre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。