à la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5?% de leur budget (79,4?% des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出機構(gòu)掉了59.5%
預(yù)算(按比例分配款額
79.4%)。
à la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5?% de leur budget (79,4?% des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出機構(gòu)掉了59.5%
預(yù)算(按比例分配款額
79.4%)。
Les femmes ont tous les défauts : elles sont autoritaires, dépensières, sans culture. Et le pire de tous : elles sont jolies.
一切缺點女人都有:她們專橫、揮霍、沒文化。而最糟
是:她們漂亮可
。
Le Gouvernement a promulgué un système de contr?le des dépenses des organismes dépensiers imposant une discipline budgétaire et une répartition efficace des dépenses.
政府頒布了監(jiān)測機構(gòu)開支
制度,以執(zhí)行財政紀律并確保有效分配經(jīng)費。
Le Gouvernement a demandé aux organismes dépensiers d'appliquer les recommandations du Fonds monétaire international, en particulier en vue de réduire les dépenses renouvelables.
政府指示機構(gòu)遵守貨幣基金組織
,特別是要減少經(jīng)常性支出。
Les co?ts non salariaux ont été plus bas que prévu, traduisant des difficultés de gestion et de fonctionnement des organismes dépensiers, des retards dans l'approvisionnement et les achats, et une planification laborieuse des programmes d'investissement.
工資以外開支使用率比預(yù)期
要低,反映出用
機構(gòu)在管理和運作方面
問題,貨物供應(yīng)和采購
推遲,以及投資方案所需曠日持久
計劃階段。
Même au sein des administrations nationales, il est douteux que les ministères des finances accepteraient d'accorder aux ministères dépensiers une telle latitude et flexibilité pour réaffecter des ressources à concurrence de 10?% d'une ligne de crédits à une autre pendant un cycle budgétaire donné.
即使在國家政府系統(tǒng)中,在一個預(yù)算期內(nèi),讓職能部委之間在預(yù)算項目間重新劃撥資源高達10%,財政部是否會允許如此大回旋余地和靈活性,也存在疑問。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com