Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
事會(huì)兩次逃避了它的責(zé)任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
事會(huì)兩次逃避了它的責(zé)任。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找了一扇被擋住且堵上的小門(mén),忽她能進(jìn)去了。
La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.
科威特中央銀行就其金庫(kù)中的現(xiàn)金損失索賠。
On lui a dérobé son sac.
她的包被偷了。
Le batiment a été saccagé et du matériel dérobé.
建筑遭洗劫,設(shè)備也被盜走。
Ils auraient dérobé 12 des 14?volumes de pétitions.
據(jù)稱他們?cè)?4申訴書(shū)中竊取了12。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bient?t restituées.
結(jié)果,我們期待著從其中一個(gè)集裝箱中取走的武器將很快歸還。
On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.
究竟有多少資產(chǎn)被掠奪并移至國(guó)外,經(jīng)驗(yàn)數(shù)據(jù)和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)少之又少。
Les voitures et autres biens de valeur dérobés semblent être principalement revendus au Tchad ou en Libye.
被盜汽車(chē)和其他貴重物品似乎大多得和利比亞變賣(mài)。
Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'h?pital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.
舒馬赫則在讓托德的陪同下,從一個(gè)隱秘出口離開(kāi)了,他沒(méi)有發(fā)表任何聲明。
Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque.
據(jù)報(bào)告,5名平民在戰(zhàn)斗中被打死,包括一名婦女,另有536頭牛遭劫掠。
Néanmoins, le Gouvernement des états-Unis s'est dérobé à son obligation de mettre en pratique les décisions du Comité spécial.
但是,美國(guó)政府推卸其落實(shí)特別委員會(huì)各項(xiàng)決定的義務(wù)。
Ces articles ont été dérobés d'un entrep?t dont la personne en question était la seule à avoir la clef.
這些物品是從有關(guān)人員是其為唯一鑰匙保管人的倉(cāng)庫(kù)中盜竊的。
Le 19?décembre, un groupe armé a attaqué des rapatriés à Arwa (Darfour-Ouest) et dérobé 150 vaches et 300 moutons.
12月19日,一個(gè)武裝團(tuán)伙攻擊了Arwa(西達(dá)爾富爾)的回返者并搶劫了150頭牛和300只羊。
Le Ministère réclame une indemnité correspondant au montant des fonds dérobés dans ses coffres-forts, notamment au Département général des finances.
內(nèi)政部要求賠償從其各個(gè)保險(xiǎn)箱、包括從財(cái)務(wù)總部的保險(xiǎn)箱中取走的現(xiàn)金損失。
Au niveau des pays toutefois, des recherches intéressantes ont été menées sur le montant des avoirs dérobés dans certaines affaires.
但是,在國(guó)家一級(jí),就具體案件中掠走多少資產(chǎn)開(kāi)展了一些令人感興趣的工作。
Cela permettrait une réduction notable du commerce illicite de ces armes, qui risquent d'être dérobées ou détournées vers le trafic illicite.
這將有效地限制這類武器的非法貿(mào)易,因?yàn)樗鼈兛赡艹蔀楸煌蹈`和被轉(zhuǎn)移非法貿(mào)易的目標(biāo)。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英國(guó)舉辦世界杯之前,面向大眾開(kāi)放展覽的過(guò)程中被盜,雖經(jīng)英國(guó)警方多方查找,但均以失敗告終。
Nombre des armes, bien que, regrettablement, pas toutes, dérobées à la fin de l'an dernier, ont depuis été restituées ou retrouvées.
去年底被拿走的槍支迄今已有許多——但遺憾的是并非全部——?dú)w還或繳回。
Même les grands idéaux, lorsqu'ils sont dérobés par les groupes terroristes à leurs inspirateurs légitimes, se transforment en prétextes et en excuses.
恐怖分子甚至還利用最合法來(lái)源的最崇高想,作為他們的借口和由。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com