Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要盡想回避, 回答我問題吧。
se dérober: couper, dispara?tre, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, appara?tre, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要盡想回避, 回答我問題吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
這類事情是沒法預(yù)料。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排樹擋住了他面前景色。
Des ?lots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande ?le.
許多險(xiǎn)峻秀麗小山島吸引著旅客注意,使他們顧不得再去欣賞蘇門答臘風(fēng)光。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您別想要回避, 回答我問題吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是華麗錯(cuò)覺,時(shí)間是賊偷走一切。
Isra?l n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列沒有任何借口避免履行這項(xiàng)務(wù)。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我們不能把任何客觀情況當(dāng)作避免兌現(xiàn)承諾借口。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了一扇被擋住且堵上小門,然而忽然她能進(jìn)去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
確實(shí),圣基茨和尼維斯永遠(yuǎn)不會(huì)回避其作為全球公民責(zé)任。
C'est une tache à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我們不能隨心所欲地回避這項(xiàng)任務(wù)。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
國際和平與安全仍沒有實(shí)現(xiàn),非洲大陸尤為如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他覺得兩膝發(fā)軟。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bient?t restituées.
結(jié)果,我們期待著從其中一個(gè)集裝箱中取走武器將很快歸還。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面對(duì)復(fù)雜新現(xiàn)實(shí)之際,讓我們不要逃避責(zé)任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
絕不應(yīng)讓恐怖主分子有逃避司法藏身之地。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
這不是一個(gè)我們可以躲避決定;而是一個(gè)我們必須作出抉擇決定。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我們不能逃避這方面責(zé)任。
Il reste, cependant, un impératif moral auquel nous n'osons pas nous dérober.
但是,也存在一項(xiàng)我們不敢輕易退卻永久道德議程。
Je crois que, dans le système actuel s'agissant des armes nucléaires, on cherche à se dérober.
我想,當(dāng)前,在核武器國際體系中,大家都在采取兩手措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com