Son programme consiste à aider les déshérités.
他計(jì)劃旨在幫助那些不幸人。
Son programme consiste à aider les déshérités.
他計(jì)劃旨在幫助那些不幸人。
Les problèmes sanitaires ont également affecté l'éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.
比亞人健康問(wèn)嚴(yán)重,尤其是在農(nóng)村窮人當(dāng)中。
Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.
最弱勢(shì)大陸——非洲——已經(jīng)掌握自己命運(yùn)。
Cette assistance est con?ue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.
這種援助目是給那些最需要幫助人提供實(shí)際福利。
Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.
因此,一度貧困地區(qū)生活質(zhì)量得到顯著提高。
Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.
學(xué)校對(duì)貧困家庭殘疾兒童開(kāi)支可以獲得該項(xiàng)目資助。
Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.
向窮人和處境不利者宣傳和提供可持續(xù)廉價(jià)適宜技術(shù)。
Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.
各項(xiàng)政策正在實(shí)施之中,以改善窮人,特別是農(nóng)村地區(qū)窮人生活。
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說(shuō)明這一居住著眾多窮人和饑餓者大陸現(xiàn)狀。
Les déshérités en patiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取謹(jǐn)慎與平衡辦法,否則窮人將遭殃。
A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.
目前有10億民眾生活在貧民區(qū)和得不到任何基本服務(wù)社區(qū)之中。
à la place, ils recherchent la grace qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.
相反,他們尋求天恩使盲人復(fù)明和受苦人獲救。
Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.
需要采取政策干預(yù)行動(dòng)來(lái)確保經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)范圍廣泛性,讓窮人能受益。
Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.
婦女是貧困人口中最貧困群體,但她們是推動(dòng)改革強(qiáng)大動(dòng)力。
L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.
衛(wèi)生組織還發(fā)布準(zhǔn)則,在貧窮地區(qū)增加使用抗反轉(zhuǎn)錄病毒療法。
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我發(fā)誓要成為窮人總統(tǒng),我打算成為他們最好代言人。
Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.
世界不應(yīng)該再由極少數(shù)富國(guó)和絕大多數(shù)窮國(guó)組成了。
Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.
它希望實(shí)現(xiàn)完全停火,以便人道主義援助可以不受阻礙地送到南部貧窮人口手中。
Avons-nous réellement amélioré et prolongé de fa?on sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?
我們?cè)趯?shí)際上是否大大提高世界上、特別是非洲最貧窮人民生活和延長(zhǎng)了他們生命呢?
Dans les quartiers déshérités de Bagdad, 18?% seulement des enfants de 1 à 5 ans étaient vaccinés contre la rougeole.
在巴格達(dá)貧困小區(qū)內(nèi),調(diào)查發(fā)現(xiàn)1-5歲兒童中只有18%接種了麻疹疫苗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn),歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com