En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.
最大人道主義危機是南部非洲社會體制的逐漸瓦解。
En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.
最大人道主義危機是南部非洲社會體制的逐漸瓦解。
Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.
這些情況常常導(dǎo)致社會解體,包括不寬容和暴力。
Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.
這些孤立的舉措不僅沒有增進統(tǒng)一經(jīng)濟空間,而促使統(tǒng)一經(jīng)濟空間的瓦解。
Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.
然而我們遠遠法
定,這些統(tǒng)籌要素是否足以防范各自為政的現(xiàn)象。
L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.
當飛機飛到蘇格蘭領(lǐng)空時,該裝置爆,造成飛機解體。
L'échec de l'offensive a également entra?né la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
這次失敗還使剛果(金)武裝力量損失了兩個整編旅的兵力。
La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.
伊拉克解體和該地區(qū)的不穩(wěn)定將帶來巨大的威脅。
Les mécanismes de désintégration chimique, comme l'oxydation, n'ont pas été pris en compte.
化學(xué)破壞機理,例如氧化作用,未予實施。
Généralement, la désintégration commen?ait lorsque la première peau cédait.
第一個面板的破損是特性破壞事件。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
隨后將撞擊試驗的結(jié)果與美國航天局標準碎模型進行了比較。
En outre, un grand nombre de désintégrations en orbite sont dues à ces étages orbitaux.
此外,運載火箭的此類各個級還造成大量的在軌離。
D'une désintégration provoquée par l'énergie résultant d'une collision avec d'autres objets.
(3) 與其他物體碰撞產(chǎn)生的能量所造成的破。
Deuxièmement, la mondialisation entra?ne la désintégration des états et des populations en groupes et régions autonomes.
第二,全球化使國家和人民為自主的群體和地區(qū)。
L'Autorité?provisoire a défini le problème de la justice élémentaire comme la désintégration complète du système juridique.
聯(lián)柬機構(gòu)將基本的司法問題定義為法律制度完全崩潰。
La situation actuelle est le résultat des événements dramatiques qui ont suivi la désintégration de l'ex-Yougoslavie.
目前的局勢是前南斯拉夫解體后發(fā)生的重大事件的結(jié)果。
Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.
在設(shè)于科隆的拱形加熱風(fēng)洞設(shè)施內(nèi)進行了材料破壞試驗。
L'état libérien a fr?lé la désintégration.
利比里亞國家在解體的邊緣徘徊。
Ce problème doit être réglé d'urgence si l'on veut prévenir de nouveaux cas de désintégration familiale.
這個問題應(yīng)作為一個緊迫問題來解決,以防止家庭進一步破。
Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations.
前一類措施包括減少產(chǎn)生與飛行任務(wù)有關(guān)的空間碎片和避免解體。
Les deux Gouvernements sont tournés vers un avenir marqué par un processus d'intégration plut?t que de désintégration.
塞爾維亞和黑山政府以及塞爾維亞政府期待今后能夠出現(xiàn)一體化而不是解體的進程。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com