Cela en dit long sur son désintéressement.
這暴露出他的所謂私的真相。
Cela en dit long sur son désintéressement.
這暴露出他的所謂私的真相。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我私的精神使大家深為感動。
Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.
卡塔爾指出學(xué)校課程沒有教授環(huán)境問題群眾缺乏環(huán)保意識的原因之一。
L'Organe subsidiaire se compose de 10?experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.
“2. 附機(jī)構(gòu)應(yīng)由十名專家組成,這些專家將以其能力、公正和
利害關(guān)系而獲得普遍信任。
L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.
“2. 附機(jī)構(gòu)應(yīng)由十名專家組成,這些專家將以其能力、公正和
利 害關(guān)系而獲得普遍信任。
Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.
確保和平國際社會的集體責(zé)任,
論遇到什么困難,都應(yīng)當(dāng)有力和
私地承擔(dān)起來。
Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant
再一個原因可能來自一個政策決定,即保留庫存品以清償設(shè)保人的擔(dān)保債權(quán)人的債權(quán)。
Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.
公務(wù)部門的基私、廉正、中立/客觀、問責(zé)、公開、誠實和領(lǐng)導(dǎo)作用。
Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.
不管采取何種方式,從設(shè)保人的角度來看,都必須確保在附擔(dān)保債務(wù)得到清償后的一段合理期間內(nèi)從檔案中撤銷通知。
S'agissant du paragraphe?20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de c?té d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.
關(guān)于第20段,有的與會者建議,該段應(yīng)提及從債務(wù)人的資產(chǎn)中留出一定比例的資產(chǎn)清償對擔(dān)保債權(quán)人的債務(wù)的問題。
Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.
特派團(tuán)成員向當(dāng)?shù)貫槿簬砗推脚c持續(xù)穩(wěn)定而工作的所有人員所表現(xiàn)的勤奮、私和勇氣致敬。
M.?Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations?Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconna?tre qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.
Saripudin先生(印度尼西亞)說,為聯(lián)合國服務(wù)的男男女女的私精神值得敬佩,若要確認(rèn)執(zhí)行職責(zé)時實施良好行為的重要性,他們可能不會落于人后。
Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs s?retés majorée des intérêts.
另一種辦法,如果重組計劃規(guī)定在一定時期內(nèi)按其擔(dān)保的價值再加上利息全部償清其債權(quán),則持異議的有擔(dān)保債權(quán)人可以受計劃的約束。
Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.
我們還贊揚南非共和國以大公私的精神
持了金伯利進(jìn)程談判,并耐心引導(dǎo)我們達(dá)成相互同意的結(jié)論。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de taches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,雖然安理會已經(jīng)私地承擔(dān)《憲章》沒有委托給它的許多工作,它應(yīng)當(dāng)拒絕被轉(zhuǎn)變成為人道
事務(wù)協(xié)調(diào)廳的一個哨兵。
Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.
難民署和伙伴的工作人員、執(zhí)行者和現(xiàn)場的其他人道人員,經(jīng)常在困難和危險的條件下,
私地投身于幫助最困難的人民。
En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.
最后,斯洛伐克代表團(tuán)高度評價在聯(lián)合國維持和平特派團(tuán)中服務(wù)的全體男女工作人員的英勇忘我精神,并特別表揚了為偉大的和平事業(yè)以身殉職者。
Les s?retés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.
如果擔(dān)保權(quán)能使債權(quán)人有權(quán)在設(shè)押資產(chǎn)的經(jīng)濟(jì)價值用于清償其他求償人的債權(quán)之前將之用于清償債權(quán)人本人的債權(quán),那么只有在這種情況下,擔(dān)保權(quán)才能增加經(jīng)濟(jì)上的保障(從而增加取得低費用信貸的機(jī)會)。
Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.
不破產(chǎn)法而
普通法準(zhǔn)許這種出售,有關(guān)當(dāng)事方同意出售,出售的價格超過權(quán)益的價值,或者可以(在其他法律程序中)迫使有關(guān)當(dāng)事方接受現(xiàn)金來解決其權(quán)益。
Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.
但,這種做法的局限性
可能減少重組的成功機(jī)會,特別
在債權(quán)的擔(dān)保資產(chǎn)對計劃的成功關(guān)系重大的情況下——如果附擔(dān)保債權(quán)人不受計劃的約束,或計劃規(guī)定全額償付附擔(dān)保債權(quán)人的債權(quán),那么附擔(dān)保債權(quán)人選擇行使其權(quán)利時可能會使計劃
法實施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com