Environ 1?000 livres d'explosifs datant de l'époque soviétique ont été utilisés.
這次炸彈攻擊約了1 000磅蘇聯(lián)時(shí)代炸藥。
Environ 1?000 livres d'explosifs datant de l'époque soviétique ont été utilisés.
這次炸彈攻擊約了1 000磅蘇聯(lián)時(shí)代炸藥。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
從中世下來(lái)的“奇裝異服”就這樣穿在了一個(gè)國(guó)家的士兵身上,也正是這樣的一個(gè)國(guó)家,擁有著核武器。
Il y a malheureusement d'autres exemples datant d'autres époques.
在其他時(shí)期還有其他不幸的事例。
Nous sommes résolus également à nous occuper des autres engins non explosés datant de la guerre.
我們也決心處理戰(zhàn)爭(zhēng)遺留下來(lái)的其它爆炸物。
De nombreuses recommandations critiques datant des années précédentes n'ont eu aucune suite (annexe II du rapport).
對(duì)幾年提出的很多這種重要建議都已采取了行動(dòng)(報(bào)告附件二)。
Aucun bureau de pays ne compte actuellement des recommandations non appliquées datant de plus de 18?mois.
目沒(méi)有一個(gè)國(guó)家辦事處有一項(xiàng)尚未執(zhí)行的提出時(shí)間超過(guò)18個(gè)月的建議。
Le FNUAP avait un peu progressé dans la régularisation des avances datant de l'exercice précédent.
人口基金在清理上期長(zhǎng)期未清業(yè)務(wù)基金預(yù)付款方面已經(jīng)取得了一些進(jìn)展。
En fin d'année, il n'y a plus d'engagements non réglés datant de plus d'un an.
因此,到年底時(shí),所有未清債務(wù)的債齡不超過(guò)一年。
Le dépassement résulte du règlement de demandes de remboursement au titre des fournitures médicales datant d'exercices précédents.
所需經(jīng)費(fèi)增加的原因是要支付幾個(gè)時(shí)期的醫(yī)
費(fèi)
。
Il peut présenter?des factures, des comptes de gestion et autres documents internes datant de la période considérée.
相關(guān)單據(jù)包括發(fā)票、管理帳目和索賠人當(dāng)時(shí)的其它內(nèi)部記錄。
Il?peut s'agir de factures, de registres de production ou de documents commerciaux datant de la même époque.
適當(dāng)證據(jù)包括發(fā)票、生產(chǎn)記錄或同時(shí)期營(yíng)業(yè)記錄。
Les deux ou trois "semaines d'or" datant seulement quelques années sont déjà des grands cadeaux pour les chinois.
好不容易迎來(lái)了幾個(gè)黃金周,已經(jīng)高興得不知怎么折騰銀子了。
Le Comité a relevé, dans les comptes du PNUD, des soldes non réglés datant d'avant l'introduction du système Atlas.
審計(jì)委員會(huì)指出,開(kāi)發(fā)署賬戶上可以追溯到采阿特拉斯系統(tǒng)之
的余額尚未解決。
Les stocks d'explosifs datant d'avant la guerre qui sont encore en Somalie sont peu importants, généralement instables et inutilisables.
索馬里戰(zhàn)的炸藥剩余庫(kù)存十分有限,炸藥一般不夠穩(wěn)定,不適于使
。
Pour chacune des sept gemmes, la requérante a fourni une copie d'une facture d'un fournisseur kowe?tien datant d'avant l'invasion.
為對(duì)7件珠寶中的每一件提供佐證,索賠人提供了1個(gè)科威特供應(yīng)商在入侵出具的發(fā)票副本。
Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.
索賠人就所索賠的一切物提供了購(gòu)貨發(fā)票或入侵后補(bǔ)辦的購(gòu)貨證明。
Quant aux tapis, la requérante a donné copie des factures originales datant d'avant l'invasion pour ceux qu'elle avait achetés.
關(guān)于地毯,索賠人提供了入侵之購(gòu)買(mǎi)地毯的原始發(fā)票的復(fù)制件。
Une nouvelle législation a été élaborée pour remplacer les anciennes lois datant d'avant la formation du Gouvernement autonome.
新的立法正在擬訂之中,以取代成立自治政府時(shí)的舊的法律。
Cependant, rien n'indique qu'il s'agit de documents datant de cette époque ou que du numéraire a été volé.
但是,沒(méi)有證據(jù)表明有同期的文件證據(jù)或表明任何現(xiàn)金被盜。
Elle a?établi une liste des?véhicules manquants à partir de son registre des véhicules datant de l'époque antérieure à?l'invasion.
KAFCO按照入侵之該公司的車(chē)輛登記冊(cè)編寫(xiě)了一份丟失車(chē)輛清單。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com