Je ne peux pas m'en dessaisir.
對此我不能放棄。
Je ne peux pas m'en dessaisir.
對此我不能放棄。
Le Comité s'est dessaisi de trois communications et six sont en attente.
有3份來文已經(jīng)中止,而6份來文未決。
La Commission ne doit pas se dessaisir de la question du changement climatique.
委員會必須繼續(xù)處理氣候變化問題。
Les accords sont souvent conclus par les représentants de l'insolvabilité, parfois par le débiteur (habituellement le débiteur non dessaisi).
訂立這些協(xié)議產(chǎn)管理人,有時
債務(wù)人(通常為占有式債務(wù)人),并可能涉及債權(quán)人委員會。
Cela ne veut pas dire que le Conseil de sécurité doit se dessaisir de ses obligations selon la Charte.
這并不說,安全理事會應(yīng)該移交其《憲章》職責(zé)。
On fait généralement remarquer que ceux qui l'ont ne veulent ni s'en dessaisir ni accepter que d'autres l'aient aussi.
人們普遍指出,擁有否決權(quán)國家既不想放棄它,也不想讓別國擁有它。
En conséquence, les représentants de l'insolvabilité des Bahamas ont été désignés débiteurs non dessaisis dans la procédure des états-Unis.
因此,巴哈馬產(chǎn)管理人被指定為美國程序中
占有式債務(wù)人。
D'un point de vue général, on s'est demandé si le terme “représentant de l'insolvabilité” devrait englober le débiteur non dessaisi.
會上普遍對“產(chǎn)代表”
定義以及該定義
否包括占有性債務(wù)人這個問題表示關(guān)切。
Il ne doute pas que, lorsque la Deuxième Commission apprendra que la Cinquième s'en occupe, elle s'en dessaisira sans difficulté.
他堅信,當(dāng)?shù)诙瘑T會獲悉第五委員會正在審議此事時,它會自愿放棄這項職責(zé)。
Après?cette audience, les juridictions nationales macédoniennes ont été dessaisies de cinq?affaires de crimes de guerre considérées au profit du Tribunal.
由于這次聽訊結(jié)果,五個在前南斯拉夫
馬其頓共和國國家法庭上審理
戰(zhàn)爭罪案件將服從前南問題國際法庭
管轄。
Elles ont continué de respecter pleinement la primauté du Tribunal dans les cinq affaires dont les juridictions nationales avaient été dessaisies.
他們在已終止地方訴訟5個案件中繼續(xù)充分尊重國際法庭
優(yōu)先地位。
Le Procureur général a dessaisi la Haute Cour de l'affaire et l'a soumise au Comité consultatif sur l'octroi de la grace.
檢察長從高級法院撤回案件,提交給赦免權(quán)咨詢委員會。
Seuls les créanciers munis de s?retés qui seraient touchés par le superprivilège pourraient accepter d'être dessaisis par des s?retés de ce type.
只有受優(yōu)先留置影響擔(dān)保債權(quán)人才可能對這種類型
擔(dān)保所造成
優(yōu)先權(quán)替換表示同意。
Le protocole chargeait les débiteurs non dessaisis des états-Unis d'élaborer un plan de redressement et de traiter les plaintes concernant l'amiante et les demandes d'indemnisation.
協(xié)議規(guī)定美國占有式債務(wù)人負責(zé)擬訂重整計劃并處理石棉和保險索賠。
Il a été noté que certains des éléments inclus au paragraphe 376 du commentaire ne s'appliquaient pas seulement aux débiteurs non dessaisis et devraient être supprimés.
有與會者指出,評論第376段中
某些內(nèi)容只對主持業(yè)務(wù)
債務(wù)人不適用,應(yīng)當(dāng)予以刪除。
De plus, le Procureur général aurait ordonné au Procureur près la Cour d'appel de Ngozi de ne plus rien faire et de se dessaisir du dossier.
此外,據(jù)報道,司法部長命令恩戈齊上訴法庭檢察官不要采取進一步行動,并將該案檔案交出。
Sa femme aurait apparemment tenté d'engager un avocat mais sans succès, plusieurs avocats s'étant dessaisis du dossier par suite des pressions exercées par les autorités chinoises.
他妻子據(jù)說試圖聘用律師,但多名律師禁不住中國當(dāng)局
壓力,不愿受理此案。
Le protocole chargeait de l'élaboration d'un plan de redressement et du traitement des plaintes contre l'amiante et des demandes d'indemnisation les débiteurs non dessaisis des états-Unis.
協(xié)議規(guī)定美國占有式債務(wù)人負責(zé)擬訂重整計劃并處理石棉和保險索賠。
De ce fait, il peut, à tous les stades de la procédure, demander à une juridiction nationale de se dessaisir en sa faveur (art.?8, par.?2, du Statut).
因此,在訴訟程序任何階段,特別法庭均有權(quán)要求任何塞拉利昂國內(nèi)法院服從該法庭
管轄權(quán)(《規(guī)約》第8條第2款)。
Lorsque la procédure concerne un débiteur non dessaisi ou lorsqu'elle est close lors de l'approbation du plan, il peut ne pas être nécessaire de nommer un contr?leur.
如果程序涉及由債務(wù)人主持重組,或程序在批準計劃時即告結(jié)束,則可能無須指定監(jiān)督人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com