Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.
即使在聯(lián)合國本身內(nèi)部,也有許多能分散在系統(tǒng)內(nèi)的各個(gè)部門。
Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.
即使在聯(lián)合國本身內(nèi)部,也有許多能分散在系統(tǒng)內(nèi)的各個(gè)部門。
La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.
大部分被清理的土地都曾受到集束彈藥的污染。
En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.
奧地利已于2月通過了一項(xiàng)有關(guān)集束彈藥的暫停令。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我們還看到各方愿意切實(shí)處理集束彈藥所造成的人道主義影響。
Le tourisme avait entra?né la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她說,旅游業(yè)致使該族人民背井離鄉(xiāng)貧困。
Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.
這種協(xié)調(diào)一致的對策可確保已調(diào)集的資源發(fā)揮最大效用,并防止相互割裂重復(fù)。
Mon premier point concerne les munitions à dispersion.
我要說的第一點(diǎn)有關(guān)集束彈藥。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
資源分散、零碎、又相互爭奪,而任務(wù)重疊。
Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.
第四點(diǎn),也是最后一點(diǎn),我們談?wù)劶鴱椝幍娜说乐髁x后果。
L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.
歐盟要強(qiáng)調(diào)集束彈藥問題。
Nous sommes toutefois encouragés par les faits survenus récemment dans le domaine des munitions à dispersion.
但我們對于最近在集束彈藥方面的發(fā)展感到鼓舞。
L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.
歐洲聯(lián)盟對集束彈藥的人道主義影響深感關(guān)切。
Nous sommes également préoccupés par le co?t humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我們還關(guān)切未爆炸集束彈藥可能造成的人道主義損失。
Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.
開發(fā)了一個(gè)沉積物離散的立體模型。
Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.
然而,我不能不就視線轉(zhuǎn)移的可能性提出警告。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
本深知集束彈藥所造成的人道主義問題。
Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.
在國家層面上,奧地利制定了完全禁止集束彈藥的法律。
Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.
這種分散狀態(tài)導(dǎo)致根本不可能在社會(huì)政策方面實(shí)現(xiàn)效透明度。
Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entra?nera fatalement des contretemps.
然而,由于大會(huì)部的工作人員將被分散在五個(gè)辦公地點(diǎn),不可避免地會(huì)出現(xiàn)各種事件。
La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.
分組討論會(huì)使規(guī)模小的代表團(tuán)難以參加所有的審議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com