C’est donc une morte dissimulée qui passe inaper?ue et ne choque personne.
這種死亡隱蔽性很強,誰也看不見,人們因此也就無動于衷
。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaper?ue et ne choque personne.
這種死亡隱蔽性很強,誰也看不見,人們因此也就無動于衷
。
L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.
墮胎也是一種常見的做法,但不是公開進行。
L'héro?ne était souvent dissimulée dans des voitures ou des bagages.
海洛因經(jīng)常藏匿在汽車零部件或行李中。
La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.
現(xiàn)在存在公開和秘密地進行橫向和縱向擴散的情況。
Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.
這種做法可能是隱蔽的,可能涉及洗錢途徑。
La véritable raison de leur emprisonnement injuste était dissimulée.
這種不公正監(jiān)押的真正原因是不可告人的。
Hier également, une bombe de 100 kilos, dissimulée dans une chaudière, a été découverte à Gush Katif.
也是在昨日,在Gush Katif,發(fā)現(xiàn)
一顆藏在熱水鍋爐中的100公斤的炸彈。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de fa?on dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des états-Unis.
在這方面,可

提到
色列政權(quán)在核問題
包藏禍心的政策,該政策展

近幾十年來,它在美國支持下刻意隱瞞并毫無收斂地追求核武庫的事實。
Aux Philippines, la prévalence du VIH reste faible; toutefois, des statistiques récentes révèlent la tendance dissimulée à la hausse de l'épidémie.
艾滋病毒在菲律賓的發(fā)病率仍然是低的,但
近的統(tǒng)計數(shù)字表明
該流行病的潛在和不斷蔓延的過程。
Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.
由于這種犯罪基本是被掩蓋的,因此很難得出實際的數(shù)字。
Pendant des décennies la vérité a été dissimulée en Ukraine tandis que dans son ensemble le reste du monde gardait le silence.
幾十年來,在烏克蘭國內(nèi),真相一直被掩蓋,而外界也基本保持沉默。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
賣淫這一行業(yè)將自己隱藏在諸如住宿服務、飲食服務、脫衣舞表演、按摩、桑拿等活動的背后。
La vérité est, une fois de plus, dissimulée par la méprise d'Isra?l pour les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
色列再次無視安全理事會和大會的決議,掩蓋事實。
En général, la violence dirigée contre les enfants est implicitement condamnée par la société ou légalement sanctionnée et demeure dissimulée ou non officialisée.
對兒童的多種暴力行為得到
社會的默認寬恕或受到法律制裁,而且仍然被掩蓋或未記錄在案。
Les femmes doivent comprendre et être convaincues que la violence fondée sur le sexe ne devrait pas rester dissimulée au sein de la famille.
婦女應該認識到,社會應該使婦女認識到,基于性
的暴力不應繼續(xù)隱匿在家庭內(nèi)部。
L'accroissement de la violence contre les femmes et les enfants indique qu'il est possible qu'il y ait une discrimination dissimulée fondée sur le sexe.
對婦女和兒童的暴力有增無減表
可能有隱藏的性
歧視。
Il ne fait aucun doute qu'une telle quantité d'armes (67?tonnes) n'aurait pu être dissimulée à l'insu du haut commandement du ??Corps de protection du Kosovo??.
顯然,如果所謂的科索沃保護團的高層指揮官不知情,這樣一批軍火(67噸)是“藏”不住的。
à cette fin, un passé différent peut être inventé, des activités économiques distinctes peuvent être menées et la fonction d'officier de police peut être dissimulée.
為
便于工作,密探可
獲得不同的個人身份、進行另一種經(jīng)濟生活并且隱藏起他的警官背景。
On ne peut donc manquer de conclure que la vérité est dissimulée.
因此,得出的結(jié)論只能是:他們隱瞞
真相。
Au contraire, il existe une coopération à la fois dissimulée et ouverte avec Isra?l, d'où une contradiction flagrante dans les positions et un manque de crédibilité.
相反,卻有人與
色列進行秘密和公開的合作,這反映出明顯矛盾的立場和缺乏可信度。
聲明:
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com