Distance à tout d'un coup, elle a un très bel endroit.
突然地,她也有可愛的地方。
Distance à tout d'un coup, elle a un très bel endroit.
突然地,她也有可愛的地方。
Il a distancé les autres coureurs.
他了其他賽跑運動員。
C’est peut-être beaucoup dire. Mais il n’y a pas beaucoup de chaloupes qui puissent nous distancer.
也許可以這么說。不這可沒有多少船讓咱們追。
La législation nationale se laisse distancer par les progrès scientifiques.
科學進展已了國內(nèi)法律。
Bien que distancée, elle insiste.
雖然在別人后面, 她還是堅持跑下去。
Le monde, au-delà de ces murs, évolue rapidement, et nous ne devons pas nous laisser distancer.
這座大樓之外的世界正在迅速變化,我們必須跟上它的步伐。
Dans le monde actuel, il faut que l'ONU gère le changement plut?t que se laisser distancer.
在這個世界上,我們需要聯(lián)合國管理改革而不是后于改革。
Elle sera également distancée par d'autres régions en ce qui concerne la réalisation des objectifs restants.
以南非洲在實現(xiàn)其他千年發(fā)展目標方面也將
后于其他區(qū)域。
Distance à laquelle la quantité de substance transportée par l'air représente 37 % de la masse initiale.
特征行程(CTD)=空氣中含有初始質(zhì)量的37%時的距離。
Les dirigeants mondiaux réunis au sein des Nations Unies ne peuvent plus se distancer de ces problèmes graves.
聚首聯(lián)合國的世界領袖們再不能對這些嚴重問題袖手旁觀了。
La réglementation en matière d'environnement, y compris les normes relatives aux effluents, a été distancée par la croissance industrielle.
環(huán)境條例(包括排污標準)跟不上工業(yè)發(fā)展的速度。
En revanche, la plupart des pays en développement se sont laissés distancer et n'ont pas pu rattraper leur retard.
不,大多數(shù)發(fā)展中國家
在后面,沒有跟上這一潮流。
La région de la CESAO s'est laissée distancer dans le processus de mondialisation par les autres régions en développement.
與其他發(fā)展中國家相比,西亞經(jīng)社會區(qū)域在全球化進程中在后面。
Il incombe donc aux pays de déployer des efforts spéciaux pour ne pas se laisser distancer par le progrès technologique.
因此,各國必須特別努力,以跟上技術(shù)的進展。
Si les pays en développement se laissent distancer par les progrès de la biotechnologie, ils pourraient subir de nouvelles pertes.
除非發(fā)展中國家趕上生物技術(shù)的進步,否則還會失去陣地。
Au niveau régional, Sri?Lanka avait des résultats comparables à ceux des pays d'Asie du Sud, mais était distancée par les économies dynamiques d'Asie du Sud-Est.
在南亞區(qū)域來說,斯里蘭卡的表現(xiàn)是不錯的,但該國后于充滿活力的東南亞經(jīng)濟體。
Les profondes mutations survenues dans l'organisation de la production et les échanges du fait de la mondialisation avaient largement distancé les cadres institutionnels de gestion.
全球化帶來的生產(chǎn)和交換安排的復雜變化速度遠遠快于管理機構(gòu)框架的變化。
Concernant certains OMD, la région de l'Europe orientale et les pays de la CEI sont distancés par les pays de l'Amérique latine et de l'Asie.
在實現(xiàn)某些千年發(fā)展目標方面,東歐和獨聯(lián)體國家正后于
丁美洲和亞洲。
La délégation a également demandé comment l'Association pouvait se distancer de la pédophilie tout en continuant à réclamer l'abaissement de l'age du consentement des homosexuels.
他還希望知道,同性戀協(xié)會繼續(xù)要求降低同性戀的法定承諾年齡,如何能夠擺脫與戀童癖的關(guān)系。
Au niveau régional, Sri?Lanka avait des résultats comparables à ceux des pays de l'Asie du Sud, mais était distancée par les économies dynamiques d'Asie du Sud-Est.
就南亞國家而言,斯里蘭卡的表現(xiàn)是不錯的,但是比不上有活力的東南亞經(jīng)濟體。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com