Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
這符合福音教義。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
這符合福音教義。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高樂主義是受到戴高樂政治說的影響。
J'ai besoin de réfléchir pour me faire une doctrine là-dessus.
我需要考慮一下才能對此提出意見。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他創(chuàng)立了平均主義說。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者對他的說并沒有作清晰地表述。
Cette opinion est largement partagée en doctrine.
這種觀點在理論上受到廣泛。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,這個理論就含有發(fā)生矛盾的缺點。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
還有一個最一個挑戰(zhàn)是:理論上的挑戰(zhàn)。
Nous avons une doctrine nucléaire bien définie.
我們擁有嚴格界定的核理論。
Ces différentes considérations se retrouvent dans la doctrine.
這個原則反映了不同的觀點。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在約束性先的理論。
Premièrement, cela rendrait applicable la doctrine de la compétence universelle.
首先,它將使普遍管轄權理論得以適用。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
這種戰(zhàn)略已納入相應的國家理論。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一個是防御理論的問題。
Tant les décisions judiciaires que la doctrine confirment cette conclusion.
司法裁判 與法家的著作都支持此結論。
Certains états continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些國家頑固堅持過時的威懾理論。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的備選外在大部分情況下是以各個作者的看法為依據(jù)的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二項一般原則已經(jīng)通常被接受為法語文化上的說。
Les principes n'appliquent pas cette doctrine de fa?on absolue, cependant.
不過這些原則不再絕對適用這一說。
Aussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.
司法裁判 與法家的著作 都支持此結論。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com