J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.
我喜歡吃土豆,把土豆去皮要技巧。
J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.
我喜歡吃土豆,把土豆去皮要技巧。
J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.
我喜歡吃蝦仁,把小蝦去殼要技巧。
Major n’y utilise pas beaucoup sa voix, mais on reconna?t facilement son doigté.
Major并沒有很多唱詞,但人們卻能很容易地分辨出她的聲音。
Dans son domaine, le BNUAO para?t accomplir un travail utile avec beaucoup de doigté.
因此,西非辦在自己的領(lǐng)域內(nèi)看起來干得當不錯,同時又沒有大吹大擂。
C'est avec doigté qu'il nous faut traiter avec Belgrade.
他們的聲明的確使科索沃阿爾巴尼亞社區(qū)的根本緊張加劇。
Aussi, la?question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.
出于這一原因,要較為審慎地處理
對性問題。
Le doigté avec lequel l'Ambassadeur Sinclair a encouragé les parties à se réunir a facilité l'accord.
大使以細致的方式鼓勵各方協(xié)商,促進了協(xié)定的達成。
En tant qu'Organisation, il est de notre devoir, et de notre intérêt, de répondre avec doigté aux besoins locaux.
敏銳地認識到并及時滿足當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/SAiExHDXLAsoofdUmMHfPJ@mT0Y=.png">求,是我們作為一個組織的義務(wù),也符合我們的利益。
Elle doit donc être gérée avec tact et doigté, en toute transparence vis-à-vis du personnel comme des états Membres.
管理流動政策必須使用智慧、技巧,必須對工作人員和會員國透明。
Ce sera vraiment ce qui se passera si le processus de mondialisation n'est pas géré correctement et avec doigté.
如果不適當和明智地處理全球進程,那么情況將會如此。
Grace à ses grandes qualités humaines et d'homme d'état, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.
他以其人個素質(zhì)和政治家的能力,機智而兢兢業(yè)業(yè)地執(zhí)行了他的任務(wù)。
Le Comité a félicité le Bureau sortant pour la compétence et le doigté avec lesquels il a dirigé ses travaux.
委員會祝賀卸任主席團干練地開展了工作。
Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.
你的人品、專業(yè)素質(zhì)、外交技巧以及智慧風范,都是任職取得成功的保障。
Vu la complexité des problèmes, les débats de la Convention sont très animés et demandent de la patience et du doigté.
鑒于問題錯綜復(fù)雜,國民大會的討論工作正緊張進行,要耐心和技巧。
L'Ambassadeur Navarrete a, en particulier, présidé avec beaucoup de compétence et de doigté le Comité des sanctions sur la Sierra Leone.
納瓦雷特大使曾以其特殊能力和機智擔任塞拉利昂問題制裁委員會主席。
Ma délégation apprécie fort bien le doigté et la compétence avec lesquels vous dirigez les débats depuis le début de nos travaux.
我國代表團非常贊賞你自我們的工作開始以來嫻熟而干練地主持了我們的討論。
Les relations entre les groupes d'experts et les comités ont également été évoquées et décrites comme une question difficile exigeant beaucoup de doigté.
與會者們還討論了監(jiān)測小組與各委員會之間的關(guān)系。 他們把這種關(guān)系形容為具有挑戰(zhàn)性,因此要認真對待。
Je tiens aussi à féliciter l'Ambassadrice Cheika Haya Rashed Al-Khalifa, qui a dirigé avec doigté l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.
我也要贊揚哈亞·賓特·拉希德·阿勒哈利法大使,她在主持大會第六十一屆會議時表現(xiàn)非常出色。
Nous aimerions également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur Tafrov, pour le doigté avec lequel il a dirigé, le mois passé, le Conseil de sécurité.
我們還祝賀你的前任塔夫羅夫大使,他在上個月以非凡的才能主持了安理會的工作。
Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, de la compétence, du doigté et de la diplomatie avec lesquels vous dirigez les travaux de cette assemblée.
主席先生,我要感謝你以外交技巧精干地指導(dǎo)了大會的工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com