Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
說(shuō)睡覺(jué)生財(cái)諺語(yǔ)是騙人
。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
說(shuō)睡覺(jué)生財(cái)諺語(yǔ)是騙人
。
Dans ce cas, l'Organisation des Nations Unies dans cette affaire devient un partenaire dormant.
在此情況下,聯(lián)合國(guó)成為一個(gè)不采取行動(dòng)。
C'est une eau dormante.
〈轉(zhuǎn)義〉這是一個(gè)外表平靜人。
Dans le cas des attentats-suicide à la bombe, la question des ?cellules dormantes? fait l'objet d'une attention croissante.
在攜彈自殺爆炸情況下,“潛伏者”問(wèn)題引起人們極大注意。
Notre action devrait permettre d'activer les capacités dormantes de production locale par la promotion des petites et moyennes entreprises.
我們努力應(yīng)該能夠重振地方生產(chǎn)能力中未被利用
潛力,從而進(jìn)一
激勵(lì)中小企業(yè)。
J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.
據(jù)說(shuō), 喜歡雙腿夾被子睡覺(jué)人性欲強(qiáng)。
Il y a des cellules actives ou dormantes d'Al-Qaida dans ces pays - fait bien connu de l'Administration des états-Unis.
這些國(guó)家都有正在活動(dòng)或潛伏“基地”組織
基層人
——美國(guó)政府很清楚這一事實(shí)。
Mais selon la Commission d'enquête, il s'agirait au contraire d'un problème resté longtemps dormant, qui remonte à la période portugaise.
另一方面,有人告訴調(diào)會(huì),這是一個(gè)長(zhǎng)期隱而未發(fā)
問(wèn)題,起源于葡萄牙人統(tǒng)治時(shí)期。
Le nombre d'enfants agés de 5?ans et plus dormant sous des moustiquaires traitées est encore plus faible (moins de 2?%).
睡在驅(qū)蟲蚊帳內(nèi)五歲以上兒童比例更低(不到2%)。
Je dois dire que la présidence bulgare du Comité des sanctions a fait le nécessaire pour ranimer ce Comité dormant.
關(guān)于索馬里問(wèn)題制裁
會(huì)
保加利亞主席已采取必要措施,恢復(fù)該沉靜
會(huì)
工作。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui?représentent l'étranger, ?l'autre?, et sont des kamikazes en puissance.
這些潛伏者,作為陌生人和“另類人”以及潛在自殺爆炸者,其身份和行動(dòng)動(dòng)機(jī)受到人們大量推測(cè)。
Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les c?tes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .
他給我們講述了他在紅海荒灘上星夜露宿度過(guò)
兩個(gè)月
往事。
Il demande également à l'Administration d'entrer en relation avec les états Membres donateurs pour décider avec eux de la cession des actifs de ces fonds dormants.
會(huì)還請(qǐng)行政當(dāng)局同捐助者成
國(guó)建立有效聯(lián)系以便處置暫停不用
信托基金資產(chǎn)。
L'identification et la neutralisation de ces cellules dormantes reste le problème le plus ardu auquel nos services de renseignements et nos responsables de l'application des lois sont confrontés.
明和瓦解這些潛伏
支部,是對(duì)我們調(diào)
與執(zhí)法部門
最嚴(yán)重
挑戰(zhàn)。
La fin des années 80 a vu s'intensifier le trafic de stupéfiants, avec, dans son sillage, une recrudescence dormante de la criminalité violente et de la consommation illicite de drogues.
波多黎各與美屬維爾京群島被視為是頻繁販毒區(qū),特別是經(jīng)由此地向美國(guó)運(yùn)送可卡因和海洛因。
La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.
靜如潭水日子,掩不住一路狂奔惶惶然
內(nèi)心,尋鄉(xiāng)
路,永遠(yuǎn)在心靈深處。
Il est difficile de chiffrer la perte de ressources marines dont il est la cause mais plusieurs études sur les arts dormants indiquent qu'il touche environ 10?% de la population cible.
很難將“幽靈網(wǎng)”給海洋資源帶來(lái)損失加以量化,但有關(guān)靜態(tài)漁具
幾項(xiàng)研究表明,這種損失大約相當(dāng)于有針對(duì)性捕撈數(shù)量
10%。
Lors de son audit du Bureau Moyen-Orient, le Comité a constaté que 45?projets relevant du Centre opérationnel pour l'Afghanistan étaient dormants, mais n'avaient ni été déclarés opérationnellement achevés, ni liquidés financièrement.
在前往中東辦事處進(jìn)行審計(jì)期間,會(huì)注意到,阿富汗業(yè)務(wù)中心有45個(gè)項(xiàng)目已經(jīng)停止活動(dòng),但這些項(xiàng)目或在業(yè)務(wù)上未結(jié)束或在財(cái)務(wù)上未結(jié)清。
L'UNOPS a fait observer que plus de 2?150 projets anciens avaient été recensés comme devant être liquidés, à la suite de quoi ils avaient été classés dans le système Atlas comme projets dormants.
項(xiàng)目廳指出,已經(jīng)確定2 150多個(gè)項(xiàng)目結(jié)束,其狀況在Atlas系統(tǒng)中已改為“停止”。
Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.
在反車輛地雷問(wèn)題上仍存在分歧,特別是在可探測(cè)性、有效壽命、記錄和清除雷場(chǎng)、引信和傳感器分類等問(wèn)題上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com