轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

dupe

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

dupe

音標(biāo):[dyp]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯(cuò)
| 劃詞
動詞變位提示:dupe可能是動詞duper變位形式

adj.
受騙, 上當(dāng)
être ~ de 受某人騙, 上某人當(dāng)


n. f
受騙者, 上當(dāng)者; 易受騙者

常見用法
(ne pas) être dupe (de qqch/qqn)()上(某事/某人)當(dāng)

近義詞:
dindon,  gobe-mouches,  gogo,  pigeon,  na?f
反義詞:
malin,  rusé,  trompeur
聯(lián)想詞
hypocrite偽善,虛偽;ignorant愚昧,無知;persuadé說服;honnête誠實(shí);na?f天真;convaincu,,;malhonnête誠實(shí),老實(shí),正直道德,廉潔;inquiet,憂慮;tromper欺騙,使上當(dāng);supercherie欺騙;cynique犬儒;

Un ?il militant certes, mais pas dupe.

當(dāng)然他眼光是戰(zhàn)斗,但決上當(dāng)受騙。

L'esprit est toujours la dupe du coeur.

精神總是對心欺騙

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母親也并未受騙,可是她沒有選擇余地。

Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.

我沒有被他謀取個(gè)職位小詭計(jì)所蒙騙

Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.

我們再受任何指責(zé)欺騙。

C'est un jeu de dupes.

是一個(gè)騙局

Nul n'est dupe du r?le négatif joué par le Rwanda dans cette partie de mon pays.

人人都知道盧旺達(dá)在我國一地區(qū)所起到負(fù)面作用。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

沒有人可以被印度尼西亞公共關(guān)系機(jī)關(guān)和對操縱所迷惑。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有錢人一場喜劇,是窮人一場悲劇;是智者一場美夢,是愚人一場游戲

Je te les pose pour que toi et moi nous regardions les choses en face. Ni toi ni moi ne sommes dupes.

我問你,樣你和我,我們可以面對它們。你我都

Ne pas vivre dans leur propre petit monde triste, car leurs yeux être dupes, ne voient pas d'un monde meilleur, vous ne pouvez pas voir d'autres gens.

別活在自己悲哀小世界,那樣會蒙蔽自己眼睛,看見世界美好,看見別人對你關(guān)照。

Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur?fournissant des papiers.

當(dāng)一情況與此類移徙者無法以正常方式離開其國家情況合在一起時(shí),他們便冒著落入以欺詐方式販賣旅行證件有組織犯罪團(tuán)伙網(wǎng)絡(luò)手中。

Chers collègues, le temps est venu pour le Conseil de signifier clairement à Saddam que nous ne sommes pas dupes de ces tactiques transparentes.

同事們,安理會現(xiàn)在應(yīng)該向薩達(dá)姆發(fā)出一個(gè)明確息、我們沒有被他顯而易見伎倆所欺騙。

Au vu des expériences passées, la communauté internationale et toute la région ne sauraient être dupes de démarches à visée politique, telles que la récente rencontre d'Annapolis, qui cherchent à conférer une légitimité aux forces d'occupation et d'agression.

鑒于以往經(jīng)驗(yàn),國際社會和本地區(qū)人民能受最近在安納波利斯舉行會議等此類具有政治動機(jī)舉動誤導(dǎo),因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">舉動意圖賦予占領(lǐng)軍和侵略軍以合法性。

Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.

至于幽默,它永遠(yuǎn)是遙可及。它被詮釋為面對命運(yùn)一種反抗。然而誰才是被愚弄人?可思議魅力和我世界詩意將我自己看到現(xiàn)實(shí)面遮掩起來——是一種疏遠(yuǎn)——我唱著搖籃曲粉飾世界瘡疤。

Le projet de convention générale ne doit pas être l'occasion d'un marché de dupes; il ne faut pas donner des moyens de répression à des états qui seront ensuite en mesure de définir certains actes comme des actes de terrorisme en fonction de leur puissance et de leurs intérêts du moment.

全面公約草案應(yīng)該成為傻瓜便宜貨;布基納法索代表團(tuán)能同意將制止工具交給國家,后者然后會能夠視其當(dāng)時(shí)自身力量和利益而將某行為定義為恐怖主義行為。

Comme de nombreuses délégations l'ont affirmé dans leurs interventions au cours de la présente session, la communauté internationale ne doit pas être dupe et doit exiger que le retrait de la bande de Gaza soit un retrait total des terres, de la mer et des airs pour être considéré comme un retrait complet.

許多代表團(tuán)在本屆會議發(fā)言中都肯定,國際社會務(wù)必謹(jǐn)慎,必須要求從加沙地帶撤出應(yīng)是從海陸空全部撤出,以使之被視為完全撤出。

L'ONU ne doit pas livrer un peuple pacifique à une puissance occupante sous prétexte de le rendre autonome; elle ne doit pas récompenser les colonisateurs en leur permettant d'annexer un territoire ni être dupe de promesses relatives à une prétendue autonomie dans une région que des colons marocains s'approprient de plus en plus.

聯(lián)合國應(yīng)在自治幌子下把一個(gè)和平民族移交給占領(lǐng)國;它應(yīng)通過允許殖民者吞并領(lǐng)土而給予獎賞,或被在一個(gè)日益被摩洛哥定居者瓜分地區(qū)實(shí)行自治諾言所蒙騙。

Dans ce contexte, la communauté internationale ne doit pas être dupe et croire qu'Isra?l a consenti à un sacrifice énorme en se retirant des territoires qu'il a occupés par la force, et avoir des sentiments de sympathie à l'égard des colons israéliens qui ont été évacués des colonies édifiées sur des territoires qui ne sont pas les leurs.

方面,應(yīng)哄騙國際社會相,以色列因撤出武力占領(lǐng)領(lǐng)土而作出巨大犧牲,或?qū)Τ冯x以色列定居者予以同情,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">定居點(diǎn)均建立在定居者所擁有土地上。

L'évolution de la situation dans la province, due au fait que la résolution 1244 du Conseil de sécurité n'est pas appliquée et que la KFOR et la MINUK la violent ouvertement, révèle au grand jour que les promesses verbales de la KFOR et de la MINUK relatives à la préservation du caractère multiethnique de la province n'étaient qu'un marché de dupes.

由于駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)執(zhí)行并公然違反安全理事會第1244號決議,該省事態(tài)發(fā)展充分表明,駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)口頭上作出維持該省多種族性質(zhì)承諾過是一場鬧劇。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dupe 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。