Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳時(shí)間按正常
勤計(jì)算,
過(guò)規(guī)定時(shí)間按事假計(jì)算。
過(guò),
過(guò),
越
車(chē)
車(chē)
過(guò)自己原有
水平或能力等
)
支
支
,
過(guò);
過(guò);
過(guò)
,被勝過(guò)
;Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳時(shí)間按正常
勤計(jì)算,
過(guò)規(guī)定時(shí)間按事假計(jì)算。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entra?né des dépassements budgétaires.
她關(guān)切地注意到一些嚴(yán)重
不遵守
政指示而造成過(guò)度支
情況。
Le dépassement de co?ts total s'est finalement inscrit à 1?665?400 dollars pour l'exercice 2003-2004.
委員會(huì)當(dāng)時(shí)獲悉,聯(lián)塞部隊(duì)2003/04期間
預(yù)算執(zhí)
情況報(bào)告將會(huì)報(bào)告所預(yù)計(jì)
支情況,屆時(shí)將會(huì)請(qǐng)大會(huì)
加批款。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
這類(lèi)信息將幫助他們了解工作人員業(yè)績(jī),提醒他們即將

項(xiàng)目費(fèi)用
支問(wèn)題。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6?millions de dollars.
在本財(cái)政年度結(jié)束時(shí)這些估計(jì)數(shù)將
支5 600 000美元。
Le dépassement s'explique principalement par des augmentations du montant de l'indemnité de subsistance (missions).
所需費(fèi)用增加,主要是由于特派任務(wù)生活津貼費(fèi)率提高。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情況中,項(xiàng)目預(yù)算可能開(kāi)支過(guò)度。
Des dépassements de co?ts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同
費(fèi)用
原先
合同價(jià)值。
Un dépassement de crédits de 950?692 dollars est prévu pour cet exercice.
預(yù)計(jì)本兩年期將
支950 692美元。
Le dépassement s'explique par la fourniture de services médicaux spécialisés par des prestataires privés.
所需經(jīng)費(fèi)增加,是由于請(qǐng)私人供應(yīng)商提供專(zhuān)門(mén)醫(yī)療咨詢(xún)服務(wù)。
Sans cette précaution, on court le risque de gaspillages importants et de dépassements de crédits.
如果不能確定是否可以通過(guò)
有系統(tǒng)合同滿(mǎn)足核心需求,有可能造成效率大幅度降低和支
過(guò)多。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
對(duì)我們來(lái)說(shuō),對(duì)話預(yù)示著要
越單純地對(duì)多樣性表示寬容。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
該建議載有提到
每個(gè)項(xiàng)目費(fèi)用
分類(lèi)帳。
Néanmoins, il trouve préoccupante la persistance des dépassements constatés à cette rubrique par la MINURCAT.
然而,中乍特派團(tuán)該本預(yù)算項(xiàng)目下
支
持續(xù)高于預(yù)算
情況引起了關(guān)注。
Des contr?les internes ont été mis en ?uvre pour éviter les dépassements de co?ts.
實(shí)
了內(nèi)部控制,以避免費(fèi)用
支。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那時(shí)起,德國(guó)已成為成功地消除這一分裂
象征。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都對(duì)我們
世界觀產(chǎn)生了影響。
Ce dépassement est d? aux fluctuations monétaires.
這是因?yàn)閰R率波動(dòng)
影響所致。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,對(duì)
時(shí)情況沒(méi)有采取任何后續(xù)
動(dòng)。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不過(guò),沒(méi)有就
支采取后續(xù)
動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com