Chaque organisme prendrait à sa charge ses propres dépenses.
各機(jī)構(gòu)將自行負(fù)責(zé)其開(kāi)支。
Chaque organisme prendrait à sa charge ses propres dépenses.
各機(jī)構(gòu)將自行負(fù)責(zé)其開(kāi)支。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
應(yīng)該確定支出的優(yōu)先順序,并消除重復(fù)開(kāi)支的情況。
L'état I récapitule les dépenses sous les mêmes rubriques.
報(bào)表一匯總了相同項(xiàng)目下的開(kāi)支。
Dans certains cas, l'écart s'explique par des dépenses imprévues.
然而,有些差額是由于外項(xiàng)目所造成的。
Cela est allé de pair avec des dépenses élevées de formation.
與此同時(shí),花了大量資金進(jìn)行培訓(xùn)。
La figure 2 illustre les dépenses afférentes aux programmes par région.
按區(qū)域分列的方案支出示于圖2。
Les autres dépenses courantes essentielles représentaient 27?% des dépenses totales.
其他重要經(jīng)常開(kāi)支占總開(kāi)支的27%。
Ces remboursements sont comptabilisés en tant que dépenses du Fonds.
這類(lèi)償還所繳稅款的用列為衡平征稅基金的支出。
Le Secrétaire exécutif approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives.
執(zhí)行秘書(shū)將根據(jù)實(shí)際收入核準(zhǔn)支出。
Ils sont directement comptabilisés comme des dépenses dans les états financiers.
在財(cái)務(wù)報(bào)表中,它們直接記作支出。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
關(guān)于他在入侵發(fā)生前的農(nóng)業(yè)支出則沒(méi)有提供任何資料。
Les contributions volontaires couvriront les dépenses afférentes aux activités d'information envisagées.
自愿捐款將用于支付計(jì)劃中的公共信息活動(dòng)。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人認(rèn)為,期成績(jī)完全符合要求。
Elle n'a pas fourni les factures ni re?us correspondant aux dépenses alléguées.
該公司未提供所稱(chēng)付的發(fā)票和收據(jù)。
Le projet de budget tient compte des dépenses communes de personnel le concernant.
概還編列了與庭長(zhǎng)有關(guān)的共同用。
Des efforts doivent être faits pour tenter d'absorber de telles dépenses additionnelles.
應(yīng)當(dāng)努力通過(guò)勻支解決這類(lèi)額外的資源需要。
Les dépenses des services de santé représentent 12,6?% des dépenses ordinaires prévues.
衛(wèi)生服務(wù)支出占經(jīng)常支出估計(jì)數(shù)的12.6%。
Cette subvention vise à compenser les dépenses additionnelles provenant du travail à temps partiel.
此項(xiàng)補(bǔ)貼意在補(bǔ)償因設(shè)立非全時(shí)工作而增加的額外支出。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷戰(zhàn)為龐大軍事開(kāi)支提供的理由已不復(fù)存在。
Les entreprises investissent elles-mêmes dans les équipements nécessaires et subviennent à d'autres dépenses.
這些公司自己投資所需設(shè)備并承擔(dān)其他用。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com