Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并沒有直接以荒漠化為重點(diǎn)的法律。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并沒有直接以荒漠化為重點(diǎn)的法律。
Priorité serait donnée aux régions touchées par la désertification.
應(yīng)當(dāng)把受影響地區(qū)放優(yōu)先位置上。
Isra?l lutte avec succès contre la désertification depuis des dizaines d'années.
數(shù)十年來(lái),以色列成功地解決了荒漠化問(wèn)題。
L'étendue des terres touchées par la désertification s'en trouvera probablement agrandie.
這樣,荒漠化土地的范圍很可能擴(kuò)大。
Seuls quelques rapports mentionnent l'existence de systèmes d'information sur la désertification (SID).
只有幾份報(bào)告提到存荒漠化信息系統(tǒng)。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
這些締約方還首次報(bào)告中列入關(guān)于荒漠化的
別概況。
L'un des rapports finals établis dans le cadre du Bilan était consacré à la désertification.
《生態(tài)評(píng)估》編寫的最后報(bào)告中有一份專門論述荒漠化。
Cette pochette, testée dans 18?pays touchés par la désertification, a connu un vif succès.
這套教育資料18
受荒漠化影響
試用,取得了成功。
On peut aussi éviter la désertification en réduisant les pressions sur les écosystèmes des?zones arides.
減少對(duì)旱地生態(tài)系統(tǒng)的壓力,也能夠避免荒漠化。
Ce type de?partenariat est expérimenté dans 18?pays touchés par la désertification ou la déforestation.
伙伴關(guān)系首先以受到荒漠化或砍伐森林影響的18作試點(diǎn)。
S'attaquer efficacement à la désertification se traduira par une réduction de la pauvreté à?l'échelle mondiale.
有效地處理荒漠化問(wèn)題,能減少全球貧困。
Parallèlement, les conséquences de la désertification varient considérablement.
同樣,荒漠化的后果也相差很大。
Malte a créé un site Web national sur la désertification.
馬耳他建立了一防治荒漠化網(wǎng)址。
La désertification se poursuit, exacerbée par des phénomènes climatiques extrêmes.
荒漠化繼續(xù)擴(kuò)大,并因氣候異常而加劇。
Le trafic des drogues a aggravé le problème de la désertification.
毒品販運(yùn)使土地沙漠化的問(wèn)題更加惡化。
La biodiversité, les changements climatiques et la désertification sont étroitement liés.
生物多樣性、氣候變化和荒漠化緊密相連。
La désertification a aussi de lourdes répercussions sur les terres non arides.
荒漠化也對(duì)非干旱地區(qū)產(chǎn)生強(qiáng)大的影響。
L'homme est à la fois cause et victime de la désertification.
類是荒漠化的肇因,也是其受害者。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
一
荒漠化早期預(yù)警系統(tǒng)中,空間與時(shí)間尺度將是不同的。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已經(jīng)被認(rèn)定是一種最大的威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com