Il s'est avéré qu'il s'agissait de zones de paturage estival qu'il fallait maintenant nettoyer.
這些地點(diǎn)大多數(shù)實(shí)際上是夏季放牧地帶,因而需要進(jìn)行彈藥清除作業(yè)。
Il s'est avéré qu'il s'agissait de zones de paturage estival qu'il fallait maintenant nettoyer.
這些地點(diǎn)大多數(shù)實(shí)際上是夏季放牧地帶,因而需要進(jìn)行彈藥清除作業(yè)。
Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale.
這兩個(gè)匯編將在夏季閉會(huì)期間編成。
Pourtant, de nombreux Palestiniens subissent encore des coupures d'eau fréquentes en période estivale.
不過(guò),夏天,許多巴勒斯坦人繼續(xù)面對(duì)水供應(yīng)經(jīng)中斷。
Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.
純棉單色圓領(lǐng)吊帶衫。
L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à c?té de la Route 320, Route Nationale 104.
公司坐名的避暑勝地莫干山麓,京杭運(yùn)河畔,毗鄰320國(guó)道、104國(guó)道。
Son environnement se caractérise par des terres particulièrement fertiles, des plages magnifiques, de charmantes zones estivales et des paysages merveilleux.
該地區(qū)土地非肥沃,有美麗的海灘、秀麗的度假區(qū)和奇妙的景觀。
Une vue sur la mer sans les désagréments de la foule estivale, voilà donc le cadre idéal des vacances à Quiberon.
像這樣坐在岸上愛(ài)吹海風(fēng)是不是有別樣的浪漫呢?
Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.
少女參加全年都有的體育項(xiàng)目,包括夏季的文娛活動(dòng)。
Grace aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.
由采用了多譜線(xiàn)遙感技術(shù),使我們能夠繪制一幅有關(guān)這一建筑十分密集、而且夏季人口眾多的地區(qū)的真實(shí)的生態(tài)狀況圖。
L'organisation d'activités estivales sera l'une des principales stratégies appliquées pour engager les jeunes Palestiniens dans des activités récréatives et extrascolaires éloignées du danger.
舉辦夏天活動(dòng)將是為巴勒斯坦青年提供安全的娛樂(lè)和非正式活動(dòng)的一個(gè)關(guān)鍵戰(zhàn)略。
Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!
本廠(chǎng)位風(fēng)景美麗的避暑勝地莫干山山腳,地理交通非
方便,與上海,杭州,江蘇相距很近!
Durant la période estivale, la truffe conna?t une croissance exponentielle passant de quelques grammes à son poids normal qui est couramment de 30 à 50 grammes .
在夏季里,松露生長(zhǎng)的特別快,從幾克至其正體積重量30~50克。
Au seuil du nouveau millénaire, la Mongolie a été frappée très durement par trois années consécutives de sécheresse estivale touchant l'ensemble du pays et par des hivers désastreux.
在新千年之初,蒙古已受到嚴(yán)重打擊:有三年在夏季遭受?chē)?yán)重的全國(guó)性旱災(zāi),冬季也是多災(zāi)多難。
Toutefois, on continue d'enregistrer une sous-alimentation en eau qui varie entre la saison hivernale (75?% de la demande) et la saison estivale (de 50 à 55?% de la demande).
但是,供水仍然不足,且冬天(需求的75%)和夏天(需求的50-55%)供水不足的況有所不同。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些適合春天甚至夏天的顏色,我真的不想向秋天屈服因?yàn)榍锾熘缶褪强膳碌亩炝耍夷銈儾恢肋@兒的冬天是什么樣的,連屁股都會(huì)感覺(jué)到很冷的!
Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.
此外,為加速審理,審理多名被告案件的分庭中的兩個(gè),在暑期放假三周期間利用三個(gè)審判室延長(zhǎng)的可供使用時(shí)間,進(jìn)行了更多的審理。
En ce qui concerne l'état de droit, l'UNODC a appuyé la rédaction de la loi relative à la lutte contre le terrorisme que le président afghan avait promulguée pendant l'intersession estivale de l'Assemblée nationale.
關(guān)法治,毒品和犯罪問(wèn)題辦公室為起草阿富汗總統(tǒng)在國(guó)民議會(huì)夏季閉會(huì)期間頒布的反恐怖主義法提供了支助。
M.?Motoc (Roumanie) (parle en anglais)?: Je voudrais exprimer ma profonde reconnaissance au Président Eliasson pour les efforts qu'il a déployés de manière inspirée et tenace afin de convoquer le présent débat de la plénière avant la coupure estivale.
莫措克先生(羅馬尼亞)(以英語(yǔ)發(fā)言):我深切地感謝埃利亞松主席以卓越的見(jiàn)識(shí)作出不懈的努力,在夏季休會(huì)之前安排了這次全體辯論會(huì)議。
S'employant à politiser ce phénomène naturel, courant dans la région en période estivale, la délégation azerba?djanaise a gratuitement accusé les autorités du Haut-Karabakh de mettre délibérément le feu en vue, selon elle, de ravager le seul territoire de l'Azerba?djan.
阿塞拜疆代表團(tuán)試圖將該地區(qū)夏季通發(fā)生的自然現(xiàn)象政治化,毫無(wú)根據(jù)地指責(zé)納戈?duì)栔Z-卡拉巴赫當(dāng)局故意縱火,聲稱(chēng)火災(zāi)只給阿塞拜疆領(lǐng)土造成重大破壞。
L'invasion par l'Iraq ayant eu lieu à la pleine saison estivale dans le golfe Persique, un grand nombre de ressortissants kowe?tiens et d'étrangers étaient en vacances dans d'autres pays, les activités commerciales avaient ralenti et les marchandises et le matériel étaient accumulés dans les entrep?ts et les docks.
由伊拉克的入侵是在波斯灣的盛夏,因此許多科威特國(guó)民和外國(guó)僑民在科威特境外渡假,商業(yè)活動(dòng)減少,倉(cāng)庫(kù)和碼頭的貨物和設(shè)備積累的較多。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com