Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果過這樣生活就算是古怪,那也應(yīng)該承認(rèn):這種古怪卻也自有它樂趣。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果過這樣生活就算是古怪,那也應(yīng)該承認(rèn):這種古怪卻也自有它樂趣。
Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他們可因?yàn)楠?dú)樹一幟或者偏離常規(guī)行事風(fēng)格而變得很緊張。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
這一建議并未規(guī)定變軌后軌道離心率限度。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔細(xì)考慮偏心矢量有助于防止物體重新進(jìn)入受保護(hù)地球同步軌道區(qū)域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅長(zhǎng)卻認(rèn)為這次打賭只不過是一種毫無(wú)意義怪癖而已。凡有這種怪癖,一定是缺少一種指導(dǎo)一切有理所必需因素——益。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
參與研究各代表團(tuán)一致認(rèn)為,具有“二至點(diǎn)”偏心矢量軌道變化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果這種偏離伴隨了被激發(fā)狂熱,那么你很可需要忍受他們中一些,一些流言或者有此引發(fā)敵意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
這項(xiàng)工作重點(diǎn)是提供有關(guān)棄星軌道偏心率指導(dǎo),研究表明應(yīng)將偏心率局限于防止因軌道自然演變而使物體返回受保護(hù)地球靜止軌道區(qū)域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
這項(xiàng)工作最后是將棄星軌道偏心率上方值寫入了空間碎片協(xié)委會(huì)空間碎片緩減準(zhǔn)則。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le r?le de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英國(guó)航中心與空間碎片協(xié)委會(huì)環(huán)境和數(shù)據(jù)問題工作組其他代表團(tuán)共同參加了一項(xiàng)研究,研究與太陽(yáng)有關(guān)偏心矢量定位在地球同步軌道(GEO)棄星軌道長(zhǎng)期演變中作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com