轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

faucon

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

faucon 專八

音標(biāo):[fok??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 【鳥(niǎo)類】隼
chasse au faucon 放隼捕獵

2. (16、 17世紀(jì))

3. (政或政黨)鷹派
les faucons et les colombes鷹派和鴿派

常見(jiàn)用法
la chasse au faucon放隼捕獵

法 語(yǔ)助 手
反義詞:
colombe
聯(lián)想詞
aigle鷹;corbeau烏鴉;pigeon鴿子;hibou耳鸮,貓頭鷹;chasseur打獵者;oiseau鳥(niǎo);colombe鴿子,白鴿;renard狐貍;dragon龍;cygne天鵝;serpent蛇;

Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.

華盛頓那些鷹喉雞們如果以為他們能嚇得了我們,那他們就錯(cuò)了。

Ce projet est mis en ?uvre conjointement par l'Agence pour l'emploi du Monténégro, le ministère de l'éducation et des sciences et l'ONG ??Faucon??.

這一項(xiàng)目由黑山就業(yè)局、教育和科學(xué)以及非政組織“獵鷹”聯(lián)合執(zhí)行。

Tel libéral pur et dur en économie se révélera antidémocrate convaincu – estimant que seul un gouvernement fort peut imposer le marché –, voire faucon en relations internationales.

在經(jīng)濟(jì)上如此完全和放任主義者堅(jiān)持著一個(gè)深深反——認(rèn)為只有一個(gè)才能加一個(gè)市場(chǎng)——亦是國(guó)際關(guān)系上鷹派。

Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.

盡管他團(tuán)隊(duì)里硬派給他施壓,讓他對(duì)瑪?shù)倌醛q奧布里粗暴攻擊進(jìn)行反擊,在選舉前夕,他把持住了。

Les acheteurs d'animaux vivants au bout de la cha?ne sont souvent des particuliers, soit qu'ils élèvent des animaux de compagnie vivants soit qu'ils collectionnent des espèces menacées d'extinction comme les faucons ou les reptiles exotiques.

活動(dòng)物最終買主往往是這樣一些人:他們要么喜歡飼養(yǎng)活寵物,要么喜歡收集瀕危物種,如獵鷹或外來(lái)爬行動(dòng)物。

Tout comme le faucon pèlerin et le faucon émerillon, le marsouin commun est inscrit sur la liste des espèces strictement protégées (en danger) de la convention sur la conservation de la vie sauvage et des habitats naturels européens (Convention de Berne).

港灣鼠海豚連同游隼和灰背隼也都被列入了《歐洲野生動(dòng)物和自然生境保護(hù)公約》(亦稱《伯爾尼公約》)“嚴(yán)格保護(hù)(瀕危)物種清單”。

Se sachant pertinemment incapable de saper l'appui inébranlable du peuple cubain à sa Révolution, la mafia terroriste d'origine cubaine à Miami, d'importants porte-parole et faucons militaristes dans l'administration républicaine réactionnaire qui gouverne les états-Unis et, bien entendu, les mercenaires payés par eux et par elle dans l'?le, mettent leurs espoirs dans l'idée sinistre de provoquer une agression armée des états-Unis contre Cuba.

由于他們完全了解到無(wú)法削弱古巴人民對(duì)革命不可動(dòng)搖支持,邁阿密古巴裔恐怖秘密犯罪集團(tuán)、統(tǒng)治美國(guó)反動(dòng)共和黨政重要人物和好戰(zhàn)鷹派份子、當(dāng)然還有兩者出錢在古巴活動(dòng)雇傭軍,通通寄望于挑撥美國(guó)武裝攻擊古巴這個(gè)邪惡想法。

Même un Colin Powell, fils d'émigrants jama?cains, qu'on ne considère pas comme un faucon malgré sa formation militaire, ou peut-être à cause de celle-ci, car il conna?t la guerre et a vu mourir bien des hommes, ce Colin Powell en qui de nombreux Américains ont vu un candidat potentiel à la présidence, se trouve mêlé par de tels personnages à des man?uvres laborieuses et peu exaltantes.

即使像科林·鮑威爾這樣人―― 這位牙買加移民后代,盡管他軍人經(jīng)歷,或許正是由于他軍人經(jīng)歷,他不被視為鷹派人物,因?yàn)樗私鈶?zhàn)爭(zhēng),也見(jiàn)過(guò)許多人死亡,許多美國(guó)人甚至將他看成未來(lái)美國(guó)總統(tǒng)候選人―― 也發(fā)現(xiàn)自己被纏在了這些人所設(shè)可恥和卑鄙陰謀羅網(wǎng)中。

Profitant de l'émotion et de la douleur sincère que l'attaque terroriste atroce et démente dont a été victime le peuple des états-Unis a suscitées dans le monde entier, les idéologues les plus extrémistes et les faucons les plus belliqueux, qui occupaient déjà des positions de pouvoir privilégiées, se sont emparés des leviers de commande du pays le plus puissant de la planète, dont les possibilités militaires et technologiques semblent infinies.

在全世界各國(guó)人民對(duì)針對(duì)美國(guó)人民殘暴而瘋狂恐怖主義攻擊感到震驚和真誠(chéng)悲痛之后,已經(jīng)處于特權(quán)地位最極端理論家和最好戰(zhàn)硬派控制了世界上最國(guó)家,而這個(gè)國(guó)家軍事和技術(shù)能力似乎又是無(wú)限。

Profitant de l'émotion et de la douleur sincère que l'attaque terroriste atroce et démente, dont a été victime le peuple des états-Unis, a suscité dans le monde entier, les idéologues les plus extrémistes et les faucons les plus belliqueux, qui occupaient déjà des positions de pouvoir privilégiées, se sont emparés des leviers de commande du pays le plus puissant de la planète, dont les possibilités militaires et technologiques semblent infinies.

面對(duì)美國(guó)人民遭受殘忍而瘋狂恐怖主義襲擊,全球各國(guó)人民都感到震驚并真誠(chéng)地為美國(guó)人民而悲哀。

Il semble que les états-Unis soient en train de promouvoir au sein du Conseil de sécurité un projet de résolution, qui rendrait inéluctable une guerre contre l'Iraq, et qui marquerait le suivi des éléments prévus dans la résolution 1441 (2002) en ce qui concerne le soi-disant ??cessez-le-feu?? de 1991 -?les concepts de ??violation patente?? et de ??conséquences graves???- qui, comme nous l'avions dit à l'époque, visent à appuyer l'interprétation donnée par les ??faucons??, selon lesquels cette résolution autorise le recours à la force en cas de non-respect supposé des obligations iraquiennes.

顯然,美國(guó)目前正在安全理事會(huì)推動(dòng)一項(xiàng)決議草案,旨在使針對(duì)伊拉克一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不可避免。 它將落實(shí)第1441(2002)號(hào)決議關(guān)于所謂1991年?;?、“實(shí)質(zhì)性違反”和“嚴(yán)重后果”等概念容;我們當(dāng)時(shí)就提出警告,這些提法旨在支持“鷹派”解釋,即該決議授權(quán)在出現(xiàn)所指控伊拉克不遵守情況時(shí)使用武力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 faucon 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。