Qui plus est, des colons bloquent l'approvisionnement en eau en fermant les valves.
此外,定居者水閥,擾亂供水。
Qui plus est, des colons bloquent l'approvisionnement en eau en fermant les valves.
此外,定居者水閥,擾亂供水。
En fermant la centrale nucléaire de Tchernobyl, nous renon?ons à satisfaire nos propres besoins.
我們不顧自己的需要,切爾諾貝利核電廠(chǎng)。
Elles ont réagi aux tirs de roquettes isolés en fermant momentanément les points de passage.
國(guó)防軍對(duì)孤立的發(fā)射火箭事件作出的反應(yīng)是將過(guò)境點(diǎn)了一段時(shí)間。
En février, à Rafah, la barrière fermant la frontière avec l'égypte a été ouverte de force.
今年2月,拉法與埃及之間的邊界被強(qiáng)行突破。
En fermant le site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, son pays a apporté une importante contribution à cette interdiction.
通過(guò)塞米巴拉金斯克試驗(yàn)場(chǎng),哈薩克斯坦對(duì)禁止核試驗(yàn)作出了重大貢獻(xiàn)。
Elle ne devrait pas non plus être considérée comme fermant toute possibilité d'explorer de nouvelles voies dans l'avenir.
此外,該決定草案也不應(yīng)被視為封了今開(kāi)啟新渠道的可能性。
Le Limpopo restait en crue jusqu'à fin avril, fermant certaines routes et empêchant toujours les habitants de rentrer chez eux.
在4月底之前,林波波河的水位也維持在洪水水位之上,這造成某些公路被封,人們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/Js@8gQkGzRDj4UikII9Ob@@nS6P8=.png">無(wú)法返回家園。
à ce jour, le Gouvernement n'a pas ratifié la loi visant à préserver la moralité en fermant les établissements de prostitution.
到目前為止,政府還沒(méi)有批準(zhǔn)一部通過(guò)地下妓院保護(hù)道德標(biāo)準(zhǔn)的法律。
Il est impératif qu'en fermant les fronts de la Palestine et du Cachemire, nous mettions également fin à l'affrontement en Iraq.
在解決巴勒斯坦和克什米爾問(wèn)題的同時(shí),也必須化解伊拉克對(duì)抗。
Cela étant, le Gouvernement est tout à fait conscient du problème, qu'il s'emploie à résoudre en rénovant ou fermant des prisons notamment.
但政府了解問(wèn)題所在并采取對(duì)策加以修復(fù)或全或是采取其他措施。
à cet égard, Isra?l ne devrait pas faire preuve de sélectivité en reconnaissant certains paragraphes du rapport tout en fermant les yeux sur d'autres.
在這一方面,以色列不應(yīng)該選擇性地承認(rèn)報(bào)告的某些段落,同時(shí)忽視其它段落。
Cette volonté n'a à ce jour pas abouti; en fermant les yeux, les principales puissances occidentales envoient aux pays en développement un message ambigu.
迄今為止,這種承諾還沒(méi)有兌現(xiàn);主要的西方國(guó)家對(duì)此視而不見(jiàn),給發(fā)展中國(guó)家發(fā)出了一種不清晰的信號(hào)。
Ce n'est pas qu'en fermant les yeux sur les souffrances de l'une des parties que l'on facilite l'instauration de la confiance entre les deux.
忽略任何一方的痛苦不是建立雙方之間信任的途徑。
Alors, dans chaque pays, les dirigeants fixent le cadre de l'entreprenariat, en créant des entreprises, en en fermant, et en officialisant les règles du jeu.
,在每個(gè)國(guó)家里,領(lǐng)導(dǎo)人為地方企業(yè)單位制定框架,建立和企業(yè),并規(guī)定游戲規(guī)則。
Ce bouclage a isolé villes et villages les uns des autres tout en leur fermant l'accès à Isra?l.
封鎖了巴勒斯坦城鎮(zhèn)彼此之間以及同以色列的溝通。
L'on ne saurait blamer de manière sélective un pays pour une violation donnée tout en fermant les yeux sur la même violation perpétrée dans son propre pays.
我們不能有選擇地責(zé)備一國(guó)犯有某種侵權(quán)行為,而無(wú)視本國(guó)存在的同樣侵權(quán)行為。
Le groupe a aussi réduit les cadences de ses cha?nes aux Etats-Unis, en Europe et en Australie, fermant des sites pour plusieurs journées faute d'approvisionnement depuis le Japon.
另外,集團(tuán)已經(jīng)放緩了在美國(guó)、歐洲和澳大利亞的生產(chǎn)節(jié)奏,由于日本供貨問(wèn)題,一些廠(chǎng)區(qū)歇業(yè)好幾天。
Cette approche décentralisée vise à prévenir le placement en institution en aidant directement les familles et en fermant les grands établissements tout en recherchant d'autres solutions de protection.
這種權(quán)力下放的舉措旨在防止收容教養(yǎng)的做法,它一方面探索保護(hù)兒童權(quán)益的替代解決方案,一方面向家庭提供直接的支援并且大型收容教養(yǎng)機(jī)構(gòu)。
Les règles qui sous-tendent l'économie internationale continuent d'être dictées par un nombre réduit de pays, qui se contentent de promouvoir le libre-échange tout en fermant leur propre marché.
國(guó)際經(jīng)濟(jì)規(guī)則繼續(xù)由少數(shù)幾個(gè)國(guó)家所支配,它們鼓吹自由市場(chǎng),但同時(shí)卻自己的市場(chǎng)。
Par exemple, un fournisseur qui fusionne avec un client ou l'absorbe peut étendre sa?mainmise sur le marché en fermant un débouché effectif ou virtuel aux produits de ses?concurrents.
如,一家供貨企業(yè)如果合并或獲取了一家客戶(hù)企業(yè),就能通過(guò)攔阻其競(jìng)爭(zhēng)者的產(chǎn)品的實(shí)際或潛在銷(xiāo)路來(lái)控制市場(chǎng)。
聲明:以上、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com