Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真放出錄下的聲音。
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真放出錄下的聲音。
Nous espérons que le Pacte sera mis en ?uvre fidèlement.
我們希望該協(xié)議得到執(zhí)行。
Ils reflètent donc plus fidèlement la contribution des missions aux réalisations escomptées.
因此,2004/05年期間成果預(yù)算編制框的產(chǎn)出更準(zhǔn)反映了特派團(tuán)對預(yù)期成果的貢獻(xiàn)。
Cela ne reflète pas fidèlement la situation à laquelle la communauté internationale est aux prises.
這并沒有充分或正反映國際社會面臨的局面。
Professionnel.Service !Nous avons utilisé pour prouver la bonne foi.Avec l'expertise pour vous servir fidèlement!
我們用行動來證明誠信.用專業(yè)技術(shù)竭誠為你服務(wù)!
Le peuple hondurien respecte fidèlement le droit international.
洪都拉斯人民恪守國際法。
Il convient néanmoins de suivre fidèlement ces principes fondamentaux.
然而,必須嚴(yán)格遵守《運(yùn)營計劃》的核心原則。
Le niveau de coopération entre les deux institutions est fidèlement indiqué.
秘書長恰當(dāng)報告了兩個機(jī)構(gòu)間的合作水平。
Selon nous, ce rapport doit refléter fidèlement les travaux du Conseil.
我們認(rèn)為,報告必須明反應(yīng)安理會工作。
J'espère avoir répondu correctement et fidèlement à toutes les questions.
我希望我正回答了所有問題。
La Commission souhaitera peut-être confirmer que le commentaire reflète fidèlement son interprétation.
委員會不妨認(rèn)評注適當(dāng)反映了它的理解。
Nous avons fidèlement respecté les objectifs et les principes de la Charte.
我們遵循《憲章》各宗旨原則。
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
他們是否認(rèn)為這反映了他們的意見?
Mis en ?uvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.
如果加以真誠履行,它是能夠帶領(lǐng)我們走出目前困境的道路。
Ils ont pour but de renseigner fidèlement les populations locales sur les procès.
這些省級新聞中心的目的,是向當(dāng)民眾提供有關(guān)審判程序的準(zhǔn)信息。
La participation du Brésil aux travaux du Conseil reflétera fidèlement cette disposition constitutionnelle.
巴西在參加安理會工作時將反映這一憲法條款。
Nous entendons remplir pleinement et fidèlement nos obligations au titre de ces conventions.
我們承諾全面、履行這些公約規(guī)定的義務(wù)。
Il détaille fidèlement l'action du Conseil durant la période à l'examen.
報告記錄了報告所述期間安理會工作的詳細(xì)情況。
Nous observons la situation au jour le jour et pouvons en rendre compte fidèlement.
我們每天監(jiān)測局勢,因而能夠向安理會準(zhǔn)通報情況。
Le rapport ne rend pas non plus compte fidèlement de la situation dans les prisons.
報告也沒有如反映監(jiān)獄情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com