Professionnel.Service !Nous avons utilisé pour prouver la bonne foi.Avec l'expertise pour vous servir fidèlement!
我用行動來證明誠信.用專業(yè)技術竭誠為你服務!
Professionnel.Service !Nous avons utilisé pour prouver la bonne foi.Avec l'expertise pour vous servir fidèlement!
我用行動來證明誠信.用專業(yè)技術竭誠為你服務!
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真放出錄下
聲音。
Nous devons donner fidèlement effet aux résultats des grandes conférences de l'ONU consacrées au développement.
我必須忠實響應有關發(fā)
聯合國重大會議
結果。
Ils reflètent donc plus fidèlement la contribution des missions aux réalisations escomptées.
因此,2004/05年期間成果預算編制框架產出更準確
反映了特派團對預期成果
貢獻。
Le niveau de coopération entre les deux institutions est fidèlement indiqué.
秘書長恰當報告了兩個機構間
合作水平。
Le rapport ne rend pas non plus compte fidèlement de la situation dans les prisons.
報告也沒有如實反映監(jiān)獄情況。
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
他是否認為這忠實反映了他
見?
C'est pourquoi l'éthiopie est résolue à en appliquer scrupuleusement et fidèlement toutes les dispositions.
因此,埃塞俄比亞決心嚴格和忠實執(zhí)行《協(xié)定》
一切條款。
Mis en ?uvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.
如果加以真誠履行,它是能夠帶領我
走出目前困境
道路。
En conséquence, de nombreuses dispositions du texte actuel reproduisent fidèlement les dispositions de cette résolution.
因此,現行案文許多條款都忠實
照抄該決議條款。
Il considère que la consultation électorale reflète fidèlement les voeux du peuple du Timor oriental.
它認為,全民協(xié)商準確反映了東帝汶人民見。
Nous observons la situation au jour le jour et pouvons en rendre compte fidèlement.
我每天監(jiān)測局勢,因而能夠向安理會準確通報情況。
Cela ne reflète pas fidèlement la situation à laquelle la communauté internationale est aux prises.
這并沒有充分或正確反映國際社會面臨
局面。
La Commission souhaitera peut-être confirmer que le commentaire reflète fidèlement son interprétation.
委員會不妨確認評注適當反映了它理解。
Le Conseil de sécurité doit s'adapter pour refléter fidèlement ces nouvelles réalités géopolitiques et économiques.
安全理事會必須調整自己,以忠實反映這些新
域政治和經濟現實。
Selon nous, ce rapport doit refléter fidèlement les travaux du Conseil.
我認為,報告必須明確反應安理會工作。
Nous avons fidèlement respecté les objectifs et les principes de la Charte.
我忠實
遵循《憲章》各宗旨和原則。
Ils ont pour but de renseigner fidèlement les populations locales sur les procès.
這些省級新聞中心目
,是向當
民眾提供有關審判程序
準確信息。
Selon la Constitution, le président doit ?veiller à ce que les lois soient fidèlement exécutées?.
根據《憲法》,總統(tǒng)必須“注使法律切實執(zhí)行”。
J'espère avoir répondu correctement et fidèlement à toutes les questions.
我希望我正確和忠實回答了所有問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com