Société matérialiste, je suis loin, très loin, des casques de filtrer tous les nombreux et complexes.
物欲橫流的社離我很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),耳機(jī)過(guò)濾掉了所有的紛繁復(fù)雜.重拾童話里的故事,慢慢構(gòu)思。
Société matérialiste, je suis loin, très loin, des casques de filtrer tous les nombreux et complexes.
物欲橫流的社離我很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),耳機(jī)過(guò)濾掉了所有的紛繁復(fù)雜.重拾童話里的故事,慢慢構(gòu)思。
La Société est la production de matériau filtrant, matériel de coton.
本公司是生產(chǎn)過(guò)濾材料的,棉類(lèi)材料的。
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins c?té élysée.
他們所談?wù)摰膬?nèi)容將透露給任何人,至少愛(ài)麗舍宮。
Filtre à eau est le c ur de chacun de nos filtre sont con?us, bien-qualité.
濾芯是水機(jī)的心臟,每一支濾芯我們都是精雕細(xì)琢、品質(zhì)精良。
La technologie radionucléidique permet l'analyse de particules radioactives filtrées à partir d'échantillons d'air.
利用放射性核素技術(shù)能夠?qū)諝馊舆^(guò)濾出來(lái)的放射性粒子進(jìn)行分析。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要經(jīng)過(guò)過(guò)濾和消毒才能飲用。
Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.
據(jù)逐漸透露出來(lái)的消息,安全部門(mén)的現(xiàn)任或前任高官對(duì)這些謀殺事件負(fù)有責(zé)任。
Dans certains états, l'accès n'est possible que par des portails filtrant sous contr?le de l'état.
在有些國(guó)家中,人們只能通過(guò)受政府控制的“過(guò)濾”網(wǎng)關(guān)才能進(jìn)入互網(wǎng)。
La lueur d’une bougie filtra enfin derrière le volet et un visage regarda par la fenêtre supérieure.
在一盞燭光下,窗戶上出現(xiàn)了一個(gè)人臉。
Les gouvernements pourraient à cette fin encourager les professionnels de l'Internet à mieux filtrer et évaluer l'information.
為此,政府可鼓勵(lì)互網(wǎng)專(zhuān)業(yè)人士將信息加以充分過(guò)濾并作出評(píng)價(jià)。
Il doit être crédible, l'aptitude à filtrer l'information devenant aussi importante que la capacité de le transmettre.
公信力至關(guān)重要,因?yàn)檫^(guò)濾信息的能力比傳播信息的能力日漸重要。
Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.
透水性地質(zhì)層組具有孔隙,液體或氣體可從中穿透。
Non seulement pour le marché intérieur et marché d'outre-mer pour l'air Filtre d'essence de développement de l'environnement.
僅為國(guó)內(nèi)市場(chǎng)以及海外市場(chǎng),對(duì)于空氣,汽油環(huán)保過(guò)濾發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。
Les?sites évoquant la condition des femmes sont fortement filtrés, ce qui rend impossible toute recherche d'informations sur la santé.
提到婦女狀況的網(wǎng)站大量過(guò)濾,人們可能搜索到健康信息。
Est-il nécessaire, par exemple, de créer formellement des comités pour filtrer les questions avant la tenue des débats?
例如,我們是否需要正式規(guī)定在充分辯論前由安理委員對(duì)問(wèn)題進(jìn)行篩選?
Toutefois, la timorisation ne doit pas uniquement se faire au niveau politique, mais filtrer à travers toute l'Administration.
然而,絕能只是在政治上實(shí)現(xiàn)帝汶化,帝汶化還必須擴(kuò)展到整個(gè)行政當(dāng)局。
Cela accro?t l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.
增加降雨的利用效率,因?yàn)橛晁?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/daINhGpQpkbDyw@@2JkzUV9k2Hvo=.png">殘留物和土壤攔住,然后過(guò)濾。
Les médias des pays développés re?oivent, de leur c?té, des informations filtrées en fonction des intérêts des pays développés.
發(fā)達(dá)國(guó)家的媒介獨(dú)立地灌輸發(fā)達(dá)國(guó)家利益集團(tuán)渴望的東西。
D'autres encore ont demandé comment elle filtrait ses organisations membres et ses antennes pour s'assurer qu'elles n'encourageaient pas la pédophilie.
其他問(wèn)題涉及該組織如何審查其成員組織和附屬機(jī)構(gòu),以確保它們推動(dòng)戀童癖。
Il faut que les comités filtrent et examinent de manière approfondie les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil.
我們需要可以深入審查和研究安理議程上的議題的委員。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com