Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très dr?le.
這個(gè)笑話讓她笑得很勉強(qiáng)。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très dr?le.
這個(gè)笑話讓她笑得很勉強(qiáng)。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我觀點(diǎn),我在被迫使用道路
兩端預(yù)先策劃作為參考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式強(qiáng)行征募都是嚴(yán)格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起強(qiáng)迫驅(qū)逐問(wèn)題原因是多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
強(qiáng)迫問(wèn)題委員會(huì)負(fù)責(zé)監(jiān)測(cè)該
約
執(zhí)行情況。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
業(yè)經(jīng)證實(shí)被迫賣淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于這種教唆而發(fā)生犯罪,懲罰應(yīng)不超過(guò)15年監(jiān)禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二個(gè)重大關(guān)切問(wèn)題是繼續(xù)采用誘導(dǎo)遷移和強(qiáng)迫遷移做法問(wèn)題。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
讓我們完成關(guān)于一項(xiàng)反對(duì)被迫約
談判。
35,45?% ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%婦女被許諾有好工作而受騙賣淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友賣進(jìn)妓院
,0.58%遭強(qiáng)奸后賣淫,35.4%為貧窮所迫賣淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一項(xiàng)強(qiáng)制抵押判決等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
強(qiáng)迫驅(qū)逐做法體現(xiàn)出貧富兩極分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
據(jù)報(bào)仍存在任意羈押和強(qiáng)迫現(xiàn)象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
臨時(shí)立法議會(huì)正在考慮就問(wèn)題制定嚴(yán)厲
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerba?djan.
可是自從阿塞拜疆實(shí)行強(qiáng)制性蘇維?;院?,傳統(tǒng)文化發(fā)生了很大改變。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作為《宣言》基礎(chǔ)考慮是,強(qiáng)迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我們必須在誘導(dǎo)和強(qiáng)制之間找到適當(dāng)平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亞沒(méi)有強(qiáng)迫或非自愿事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一個(gè)強(qiáng)迫問(wèn)題委員會(huì)將監(jiān)督
約
落實(shí)。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
請(qǐng)?zhí)峁┯嘘P(guān)無(wú)家可歸和遭到強(qiáng)迫驅(qū)逐情況和統(tǒng)計(jì)資料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com