Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的觀點(diǎn),我在被
使用道路的兩端預(yù)先策劃作為參考。

地
的, 
的,
制的
的, 明顯的
的, 生硬的, 做作的, 勉
的
行弄壞的口>
的微笑Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的觀點(diǎn),我在被
使用道路的兩端預(yù)先策劃作為參考。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très dr?le.
這個(gè)笑話讓她笑得很勉
。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遺傳學(xué)已被用來證明各種政策的合理性,包括
制絕育、優(yōu)生和種族滅絕。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市區(qū)的窮

特別容易遭到
行驅(qū)逐。
Les pertes financières directes seront donc indemnisées pour la durée de la période d'investissement forcée.
因此,被
投
期的直接融
損
將得到賠償。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一個(gè)

蹤問題委員會(huì)將監(jiān)督公約的落實(shí)。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
據(jù)報(bào)仍存在任意羈押和

蹤現(xiàn)象。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式的
行征募都是嚴(yán)格禁止的。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
請(qǐng)?zhí)峁┯嘘P(guān)無家可歸和遭到
驅(qū)逐的情況和統(tǒng)計(jì)
料。
Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.
只有在沒有履行這些義務(wù)時(shí),當(dāng)事
才會(huì)考慮通過司法程序
制執(zhí)行。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于這種教唆而發(fā)生犯罪,懲罰應(yīng)不超過15年監(jiān)禁。
Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.
涉嫌卷入政治反對(duì)者

蹤事件的高級(jí)政府官員可以有罪不罰。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期間沒有收到關(guān)于
行搬遷或回歸的報(bào)告。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.


蹤問題委員會(huì)負(fù)責(zé)監(jiān)測(cè)該公約的執(zhí)行情況。
Il demande instamment aux états parties d'édicter des lois interdisant la?stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委員會(huì)促請(qǐng)各締約國
法禁止以殘疾為由
制兒童結(jié)扎的做法。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
臨時(shí)立法議會(huì)正在考慮就
蹤問題制定嚴(yán)厲的法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerba?djan.
可是自從阿塞拜疆實(shí)行
制性的蘇維?;院?,傳統(tǒng)文化發(fā)生了很大改變。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作為《宣言》基礎(chǔ)的考慮是,
同化不能接受。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二個(gè)重大關(guān)切問題是繼續(xù)采用誘導(dǎo)遷移和
遷移做法的問題。
De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.
也沒有任何在該地定居并非自愿的跡象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)
源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com