Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
現(xiàn)在可以對(duì)
球磁場(chǎng)
磁脈動(dòng)的變化進(jìn)行例行監(jiān)測(cè)。
磁的 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
現(xiàn)在可以對(duì)
球磁場(chǎng)
磁脈動(dòng)的變化進(jìn)行例行監(jiān)測(cè)。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁強(qiáng)計(jì)測(cè)量的是
磁場(chǎng)的變化,可以提供關(guān)于
磁暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grace aux observations de la scintillation interplanétaire.
這些造成
球上極

磁暴的干擾可以通過(guò)對(duì)行星間的閃爍進(jìn)行觀測(cè)而被發(fā)現(xiàn)。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究結(jié)果表明,在電離層
同高度處的微擾與
磁擾動(dòng)所產(chǎn)生的大氣重力波有關(guān)。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
磁場(chǎng)中的空間天氣方案已證明,自然現(xiàn)象會(huì)對(duì)人類造成影響,特別是患心臟疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的區(qū)域現(xiàn)象,如
磁赤道
規(guī)則,對(duì)確定赤道
區(qū)
南半球而非北半球的區(qū)域解決辦法有著極大影響。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物質(zhì)拋射及其相關(guān)的沖擊波都是空間天氣的重要推動(dòng)因素,因?yàn)檫@些現(xiàn)象會(huì)壓縮磁圈并觸發(fā)
磁風(fēng)暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
對(duì)微擾期
磁靜日期的電離層電子密度剖面
離子速度分量進(jìn)行

研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上處理器在內(nèi)的小型有效載荷,此類衛(wèi)星可以在
磁擾動(dòng)在
磁層中出現(xiàn)前1至2小時(shí)進(jìn)行預(yù)報(bào)并發(fā)出警報(bào)。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en ?uvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一顆衛(wèi)星能夠預(yù)報(bào)即將來(lái)臨的
磁風(fēng)暴并發(fā)出警報(bào),作為預(yù)防措施,便可以執(zhí)行一個(gè)以 “信號(hào)燈原則”為基礎(chǔ)的項(xiàng)目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
為
解
磁暴
球磁場(chǎng)微脈動(dòng)對(duì)電離層的影響等變幻的現(xiàn)象,在印度尼西亞建立
一個(gè)由磁選通計(jì)組成的
磁觀測(cè)網(wǎng)絡(luò)。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多種物理現(xiàn)象都與空間天氣有關(guān),其中包括
磁風(fēng)暴
亞暴、范艾倫輻射帶激發(fā)、電離層擾動(dòng)
閃爍、極

磁導(dǎo)致的
球表面氣流。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空間科學(xué)領(lǐng)域,科學(xué)、技術(shù)
環(huán)境部
球物理
天文學(xué)研究所繼續(xù)其對(duì)太陽(yáng)的
學(xué)
射電天文學(xué)觀測(cè)
對(duì)古巴電離層
磁場(chǎng)的監(jiān)測(cè)工作。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一項(xiàng)針對(duì)健康人群
動(dòng)脈高收縮壓患者磁敏感度的研究得出的初步結(jié)論是,動(dòng)脈高收縮壓患者與
磁活動(dòng)的關(guān)聯(lián)最大,癥狀出現(xiàn)于
磁風(fēng)暴主要階段后約1至2天。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科學(xué)、技術(shù)
環(huán)境部
球物理學(xué)
天文學(xué)研究所繼續(xù)監(jiān)測(cè)太陽(yáng)、電離層
球的
磁場(chǎng),并將太陽(yáng)數(shù)據(jù)
磁數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)發(fā)給世界各
的中心。
On a constaté a) que les personnes agées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人們發(fā)現(xiàn)
以下現(xiàn)象:(a)老年人(>=65歲)
婦女似乎對(duì)磁偏角變化增大更為敏感;而且 (b)在同一天或其隨后的一天,出現(xiàn)
低的心臟病發(fā)病案例,這似乎
Pc1型
磁脈動(dòng)有聯(lián)系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科學(xué)領(lǐng)域里,科學(xué)、技術(shù)
環(huán)境部
球物理
天文研究所一直在
斷監(jiān)控太陽(yáng)、電離層
古巴的
磁場(chǎng),并且將太陽(yáng)
磁數(shù)據(jù)傳送到分布在全球各
的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小組委員會(huì)注意到,印度尼西亞的國(guó)家航空航天研究所正在對(duì)太陽(yáng)物理學(xué)
日
關(guān)系進(jìn)行研究,印度尼西亞在
磁觀測(cè)(磁數(shù)據(jù)采集系統(tǒng)項(xiàng)目)
太陽(yáng)物理方面與包括日本在內(nèi)的其他國(guó)家建立
合作關(guān)系。
Les données re?ues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
來(lái)自SAC-C號(hào)衛(wèi)星的數(shù)據(jù)用來(lái)研究陸
海洋環(huán)境,評(píng)估荒漠化,監(jiān)測(cè)洪災(zāi),預(yù)報(bào)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),監(jiān)測(cè)大氣溫度
水蒸汽含量,以期確定大氣結(jié)構(gòu)的可變性,按觀測(cè)站達(dá)到的精確度進(jìn)行
磁場(chǎng)測(cè)量,測(cè)量大氣空間輻射及其對(duì)高級(jí)電子部件的影響,確定露脊鯨的遷移路徑,以及核證用于確定衛(wèi)星高度
速度的方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com