Elle a acheté des galettes aux enfants.
她給孩子們買(mǎi)了些薄。
Elle a acheté des galettes aux enfants.
她給孩子們買(mǎi)了些薄。
Ce genre de galette vient de bretagne.
這種煎來(lái)自布列塔尼。
La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.
家中最小,把眼睛蒙上,把甜分給大家。
Faute de pain,on mange de la galette.
沒(méi)包,就吃.
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"?。↑S油?給您黃油,我就做不成薄了。"老媽子說(shuō)。
Chez le patisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.
在糕點(diǎn)鋪內(nèi),人們紛紛購(gòu)買(mǎi)甜,這種甜內(nèi)含有一種叫蠶豆小東西。
Un plat traditionnel est constitué d'une énorme galette de sorgho et d'un accompagnement de légumes.
傳統(tǒng)菜肴包括了一個(gè)巨大高粱烙和一份蔬菜配菜。
Comment cuire une galette de sorgho?
怎樣做一個(gè)高粱烙?
Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?
你媽媽買(mǎi)幾個(gè)燒?
Refermer la galette avec la 2ème pate, et bien coller les bords.
放上第二塊酥皮把合上,把兩層酥皮緊。
Les galettes de manioc, c'était l'un des go?ters préférés des Réunionnais.
木薯是留尼旺人最偏愛(ài)下午茶點(diǎn)心之一。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
會(huì)分給每位宴會(huì)賓客,加上一塊多余。
La galette des rois, est une tradition typiquement fran?aise qui avait déjà cours au XIVe siècle.
在這個(gè)節(jié)日中,人們?cè)诔砸环N被稱(chēng)為“王大(大圓包)”食物,這是一個(gè)典型法國(guó)傳統(tǒng),早在十四世紀(jì)就已經(jīng)流行了。
Daniel : En attendant, en attendant, les galettes c’est pas si simple à faire.
慢著,慢著,餡兒可不是那么好做。
En remontant par la rue principale, un marché où certains font des galettes de pates de riz en pleine rue.
走回主路,路有賣(mài)米做烤。
Le 6 janvier, C'est la fête des rois.Chez le paisser, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.
1月6日——帝王節(jié)在糕點(diǎn)鋪內(nèi),人們紛紛購(gòu)買(mǎi)甜,這種甜內(nèi)含有一種叫蠶豆小東西。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有辦法達(dá)到自己目,連最笨女人也會(huì)計(jì)上心來(lái)。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火燒香甜口味以及特殊色澤,靠是餡兒紅糖麻醬桂花配合。混合后用油泄開(kāi),貌似很稀,但是又不流動(dòng),靠則是加入焙香粉。
Retournez les pommes de terre en une seule fois, en essayant de les maintenir collées les unes aux autres pour former de petites galettes.
一次翻過(guò)土豆片,試著使土豆片在一起,形成小餡狀。
Mademoiselle, cria la cuisiniere, nous aurons une galette. Le pere Grandet revint charge de ses fruits, et enrangea une premiere assiettee sur la table de la cuisine.
"小姐,"廚娘喊道,"咱們有薄吃了。"格朗臺(tái)老爹捧著水果,在廚房桌子上放了大約夠裝一盆。"
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com