轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

hativement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

hativement

音標:['ɑtivmɑ?] 虛音H發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. 急急忙忙地, 匆忙地, 倉促地
partir hativement 匆匆忙忙地動身

2. 早熟地 法 語助 手
近義詞:
bient?t,  dare-dare,  expéditivement,  à la va-vite,  en un clin d'oeil,  en un tour de main,  précipitamment,  prestement,  promptement,  rondement,  vite,  vivement,  rapidement,  à la sauvette,  va,  à la diable,  à la hate,  hate,  diable,  sommairement
反義詞:
doucement,  insensiblement,  lentement,  peu à peu,  piano,  tardivement
聯(lián)想詞
promptement<書>迅速地, 敏捷地;systématiquement系統(tǒng)地;prudemment謹慎地,小心地,慎重地;tardivement很晚, 很遲;soigneusement細心地,仔細地;aussit?t立刻,立即,即刻,馬上;délibérément故意;bêtement愚蠢地, 傻呵呵地;abusivement濫, 過度地, 不妥當?shù)?rapidement很快地, 迅速地;grossièrement粗糙地;

1.Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hativement.

我們與法院一樣,也認為應周全慎密,而不應匆忙行事。

2.Il ne faut cependant pas se féliciter trop hativement du processus qui a abouti à ce résultat.

然而,對導致這個結果的進程不能感到滿足;海地的選舉過程尚未結束。

3.Elle avait mis en garde la Sous-Commission, par?exemple, contre la tentation de définir trop hativement le terrorisme.

她曾有預感,并在報醒小組委員會不要匆忙為恐怖主義下結論。

4.Une autre de ces faiblesses tient à la tendance que montrent les acteurs internationaux à quitter le terrain trop hativement.

另外還出現(xiàn)了國際行動者離太匆忙的趨勢。

5.Préconiser trop hativement la justice rétributive peut à la fois être préjudiciable à l'état encore fragile après le conflit et le déstabiliser.

過快地推動報復性正義會對仍然脆弱的沖突后國家壞和不穩(wěn)定。

6.Pour cela, il sera tout aussi important d'améliorer leur performance que de faire évoluer la mentalité de la population, qui recourt hativement aux mesures extrajudiciaires.

這不僅要求改進執(zhí)法和司法機構,同樣重要的是,這也要求改變民眾的心態(tài),因為民眾往往輕易便會采取法外措施。

7.Il est donc prudent, je crois, pour toutes les personnes concernées, d'éviter de se prononcer hativement, aussi longtemps qu'une décision définitive n'aura pas été prononcée.

因此,有關各方應當謹慎,避免在作出最后決定前作出倉促的判斷。

8.Cette réduction du délai de séparation à deux ans répond à un besoin, sans cependant inciter les conjoints à opter hativement et inconsidérément pour le divorce.

這一分居時間的縮短滿足了一種需要,然而不會鼓動夫妻倉促草率地選擇離婚。

9.De plus, l'étude conclut parfois trop hativement qu'une règle est entrée dans le corpus de ce droit sans donner suffisamment de preuves de la pratique des états.

此外,該研究有時太快下結論,沒有足夠的國家實踐證據就將一項規(guī)則列入法律大全。

10.Les funérailles et l'enterrement mentionnés plus haut ne se sont pas déroulés hativement; les formalités suivies ont été conformes au calendrier fixé par la famille du défunt.

上述葬禮和埋葬儀式并非草率舉行;恰恰相反,根據死者家屬確定的時間,采用了所有儀式。

11.Conscient que le projet de budget ne peut qu'évoluer, l'intervenant réaffirme qu'il faut laisser à la Mission le temps de se développer pour éviter d'en diminuer hativement les ressources.

它承認出預算是一項進展,并重申應給予該特派團充裕的發(fā)展時間,不要匆促地削減其資金。

12.Les événements qui se sont produits récemment montrent de reste que l'ONU ne doit pas prendre hativement la décision de se retirer d'un pays avant qu'il connaisse la stabilité.

最近的事態(tài)發(fā)展更加證明一點,在未能確保國家的穩(wěn)定之前,聯(lián)合國不能倉促離開這個國家。

13.Bon nombre de ces rapports n'y font que hativement référence, et rares sont ceux qui comportent une véritable analyse des disparités liées au sexe assortie de recommandations sur les mesures à prendre.

許多報只是粗略帶過這一問題,很少有報對兩性問題作出扎實的分析,也沒有出進一步行動的建議。

14.Le présent débat est imputable à la regrettable précipitation avec laquelle on s'est hativement efforcé d'imposer un règlement au cours des deux mois et demi précédant l'entrée de Chypre dans l'Union européenne.

爭論是由不應有的倉促和匆忙的,其目的是在塞浦路斯作為一個員國加入歐盟之前的二個半月內強行出一個解決方案。

15.Décider hativement de fermer des centres qui fonctionnent bien par souci de rationalisation et d'économie et qui ont en tout premier lieu été définis comme étant utiles pourrait s'avérer plus néfaste qu'avantageux.

以合理化和預期的節(jié)省的名義而倉促決定關閉運作良好的心,帶來的壞會多于好處,合理與預期節(jié)約首先需要確定是有意義的。

16.Cette décision a été adoptée par le Conseil des ministres de la SADC, dont les membres refusent donc de s'associer à toute décision qui serait prise hativement sans mesurer les bienfaits potentiels du clonage.

這項決定得到南共體部長理事會的批準,因此,部長理事會不會支持無視克隆潛在好處而匆忙采取的任何決定。

17.Comme le Secrétaire général l'a dit il y a deux jours lorsqu'il a présenté son rapport, nous ne devons pas conclure hativement que la lutte contre le terrorisme est un affrontement entre civilisations, religions ou cultures.

正如秘書長先前在介紹其報時所闡明的那樣,不應解匆忙斷言打擊恐怖主義就意味著文明、宗教和文化之間的沖突。

18.M.?Kodera (Japon), évoquant les points 47 et 113 de l'ordre du jour, estime que se prononcer hativement sur d'importantes questions de gouvernance et de contr?le ne serait pas dans l'intérêt bien compris des états Membres ou de l'Organisation.

Kodera先生(日本)在談到議程項目47和113時說,倉促決定治理和監(jiān)督等重要事項根本不符合會員國和聯(lián)合國的利益。

19.Pour que le Conseil de sécurité puisse jouir d'un respect universel, sa réforme doit recevoir l'accord général des états Membres. Rien ne doit être entrepris hativement ou d'une manière qui diviserait les membres et affaiblirait l'autorité et le prestige du Conseil.

為使安全理事會享有各國普遍尊重,安理會改革應該得到會員國的普遍贊,絕不能草率行事,或使會員國分裂,或者損害安理會的權威和威望。

20.D'ailleurs, une décision qui affecte le destin futur d'une nation ne devrait pas être fondée sur des informations hativement compilées qui pourraient contenir des hypothèses erronées et des faits incertains pouvant induire en erreur les autorités compétentes, les conduisant à des conclusions contestables.

的確,影響一國未來命運的決定不應該建立在匆忙搜集的信息之上,這些信息也許會包含錯誤的猜測和含糊的事實,會誤導有關當局作出不可靠的結論。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 hativement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。