Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境風山川秀麗,名勝古跡眾多。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境風山川秀麗,名勝古跡眾多。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人一直努力使信息和通信技術(shù)為發(fā)展中的城市的真
需求服務。
Les parlementaires ont un r?le particulièrement vital à jouer dans l'application du Programme pour l'habitat.
在《人議程》的執(zhí)行方面,議員起著特別重要的作用。
La Directrice exécutive d'ONU-Habitat assiste aux réunions des chefs de secrétariat tenues par le Groupe.
聯(lián)合國人執(zhí)行主任參加發(fā)展集團的機構(gòu)首長會議。
Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.
全世界各大洋中許多生境完全沒有被勘查過。
Le programme ONU-Habitat propose de devenir un partenaire d'appui pour ces activités.
聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃(人
)打算支助這些活動,成為其合作伙伴。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
聯(lián)合國人續(xù)以各經(jīng)濟轉(zhuǎn)型國家的語文發(fā)表其各類手冊和簡冊。
Destruction de l'habitat et introduction d'espèces exotiques.
生境的毀壞和外來物種的引進。
Plusieurs représentants étaient favorables à un renforcement des moyens des Bureaux régionaux d'ONU-Habitat.
若干位代表表示支持增強聯(lián)合國人各區(qū)域辦事處的能力。
Programme de travail et budget d'ONU-Habitat pour l'exercice biennal 2010-2011.
聯(lián)合國人2010-2011兩年期工作方案和預算。
Je suis très heureux que le Conseil d'administration d'ONU-Habitat se penche sur ces questions.
聯(lián)合國人理事會
在研究這些問題使我非常鼓舞。
S'il est de prix plus abordable, l'habitat spontané n'est cependant pas gratuit.
盡管非規(guī)住房價格低廉,但也不是免費的。
Elle avait construit une université pour les habitats de taudis en Inde.
它已經(jīng)在印度為貧民區(qū)住者建立了一所大學。
On estime que 45?% de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
結(jié)果,在空地上的定點難以拆除,目前,馬那瓜的數(shù)量大約為300處,而國家其余地方有528處。
ONU-Habitat est récemment devenu membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires.
人最近成為人道主
事務執(zhí)行委員會成員。
Le Comité a souligné le r?le du Conseil d'administration d'ONU-Habitat dans l'application de la recommandation?1.
委員會強調(diào)人理事會在建議1的執(zhí)行中應發(fā)揮的有關(guān)作用。
La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.
過來,狩獵區(qū)應是適合獵物棲息和狩獵的區(qū)域。
Le renforcement des capacités d'ONU-Habitat de fournir une telle assistance pourrait être une option.
加強聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃(人
)提供此種協(xié)助的能力是一個辦法。
En termes de stratégie, aucun changement majeur ne sera apporté au programme de travail d'ONU-Habitat.
在戰(zhàn)略方面,人的工作方案沒有重大改變。
Coopération avec les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat.
與地方政府和《人議程》的其他合作伙伴的合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com