L'embargo n'avait jamais été appliqué avec autant de hargne que l'an dernier.
對(duì)封鎖
執(zhí)行從未
去年一年來那么惡毒。


頂嘴L'embargo n'avait jamais été appliqué avec autant de hargne que l'an dernier.
對(duì)封鎖
執(zhí)行從未
去年一年來那么惡毒。
Il répond avec hargne.
他氣

頂嘴。
Il est en hargne.
他很惱怒。
Celui-ci qui avait toute notre sympathie, boxait bien et sans hargne a perdu contre un jeune H’mong qui faisait partie d’une bande de villageois venu pour gagner.
這一位贏得了我們所有人
同情。他打得好,性子也不暴躁,卻輸給了一個(gè)志在必得
年輕苗人。
Les principaux auteurs célèbreront leur prétendue victoire, mais n'oublions pas que celle-ci a été remportée au prix de beaucoup de hargne au sein de la Troisième Commission et aux dépens de l'esprit de coopération et de compromis qui devrait caractériser nos travaux à l'ONU.
主要提案國將慶祝其所謂
勝利,但是我們不要忘記,這一勝利
代價(jià)是第三委員會(huì)中
很多爭(zhēng)吵,和對(duì)聯(lián)合國工作所應(yīng)
有
共同感和合作感遭到破壞。
Le plus dramatique pour le peuple américain, c'est que, tandis que Pesquera et ses collègues du FBI s'acharnaient avec hargne à poursuivre, à arrêter et à préparer un procès scandaleux contre nos camarades, au moins 14 des 19?participants aux attaques du 11 septembre contre les tours jumelles de New York et d'autres cibles vivaient et s'entra?naient justement sur le territoire dont Pesquera était responsable, à son nez et à sa barbe!
對(duì)于美國人民來說,最可悲
一件事情是,當(dāng)Pesquera和他
爪牙惡毒
對(duì)古巴人進(jìn)行跟蹤、拘捕和起訴等這些駭人聽聞
做法時(shí),在9月11日攻擊紐約兩座塔樓和其他目標(biāo)
19名參與者中,有14名就住在他主管
區(qū),在他
眼皮底下活動(dòng)和進(jìn)行訓(xùn)練。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com