Il sera donc difficile de les harmoniser.
因此,難以密切統(tǒng)各個國家不同舉措。
s'harmoniser: aller, concorder, correspondre, s'accorder, s'appareiller, s'associer, co?ncider, convenir, seoir, se marier,
s'harmoniser: contraster, détonner, dissoner, jurer, se heurter, s'opposer, trancher
désaccorder, bigarrer, bigarré, dissoner, déranger, dérangé, désaccordé, détonner,Il sera donc difficile de les harmoniser.
因此,難以密切統(tǒng)各個國家不同舉措。
Le PS veut ?harmoniser par le haut? les droits des femmes.
社會黨打算“出高招”女性權利。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保護法國人,之免遭產(chǎn)業(yè)外遷影響,做法是我們征稅體制與鄰居德國人相。
Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.
區(qū)域復員方案各項進程必須得到進步。
Les accords internationaux et la législation nationale sont donc constamment harmonisés.
因此,國際定國內(nèi)法正得到穩(wěn)步。
à terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.
這樣個辦法最終也將導致諧機構間合作。
Le Maroc juge prioritaire d'harmoniser sa législation avec les instruments internationaux.
摩洛哥立法與國際文書統(tǒng),是摩洛哥項優(yōu)先任務。
La nécessité d'harmoniser les politiques cohérentes a également été soulignée.
會上還重點提到需要保證政策致性。
La diffi-culté est toujours de parvenir à les harmoniser et à les coordonner.
行為者之間行動統(tǒng)始終是個挑戰(zhàn)。
La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.
在這種情況下突顯了對這些不同組織制定規(guī)則加以必要性。
Le PNUE est conscient de la nécessité d'harmoniser les politiques d'investissement.
環(huán)境規(guī)劃署表示贊同要制定共同投資政策意見。
Par ailleurs, les peines seront harmonisées avec celles imposées par d'autres pays.
政府也將努力有關處罰與其他國家懲罰保持致。
Les efforts pour harmoniser les règles des deux tribunaux spéciaux devraient également se poursuivre.
兩個特設法庭規(guī)則保持致努力也應該繼續(xù)進行。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
僅為全球統(tǒng)制度專家小組委員會成員。
Les experts se sont accordés sur la nécessité de disposer de données plus harmonisées.
人們普遍同意,需要更加統(tǒng)數(shù)據(jù)。
Les exigences fonctionnelles sont définies sur la base des besoins militaires harmonisés mentionnés ci-dessus.
根據(jù)上述“化軍事要求”,將界定“功能要求”。
Les activités de planification et les activités de contr?le relatives aux ressources humaines seront harmonisées.
將人力資源規(guī)劃人力資源監(jiān)測活動相互配合得更好。
Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.
此外,工作獎勵方案還更好地與其他收入補助方案相。
La nécessité d'harmoniser les politiques de migrations internationales et de développement a été soulignée.
會議強有必要加強國際移徙與發(fā)展政策間致。
La nécessité d'harmoniser les cadres existant actuellement en matière d'assistance a été soulignée.
因此,會議承認必須現(xiàn)行援助框架。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com