Bien qu'ils soient de nature différente, ils peuvent se compléter.
盡管性質(zhì)不同,它們彼此互補(bǔ)。
Bien qu'ils soient de nature différente, ils peuvent se compléter.
盡管性質(zhì)不同,它們彼此互補(bǔ)。
S'ils se plaignent, ils risquent de compromettre leurs chances d'être réembauchés pour les saisons suivantes.
如果他們抱怨,則很在下一次得不到工作機(jī)會(huì)。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我們不希望看到這些項(xiàng)目沒(méi)有結(jié)果。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它們只是虛假的黎明。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人稱已經(jīng)對(duì)國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法援用無(wú)遺。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他們發(fā)現(xiàn),衛(wèi)生條件達(dá)不到標(biāo)準(zhǔn)。
Pour l'exercice 2006, ils ont versé 19?130?000 dollars.
例如,美國(guó)為技術(shù)合作基2006財(cái)政年度認(rèn)捐了1 913萬(wàn)美元。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,當(dāng)時(shí)父母兩人已喪失了照管X的父母權(quán)。
Isra?l est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他們?nèi)蝿?wù)的艱巨,珍視它們所作的奉獻(xiàn)。
Le Secrétaire général espère qu'ils parviendront au consensus sur cette question cruciale.
希望,黎巴嫩人
在這一重要問(wèn)題上達(dá)成共識(shí)。
Puis-je considérer qu'ils sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否以認(rèn)為這些項(xiàng)目被列入議程?
Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.
“重要性”是指議題應(yīng)當(dāng)反映外國(guó)直接投資與發(fā)展中的關(guān)鍵問(wèn)題。
à leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反過(guò)來(lái),他們甚至要向已經(jīng)免除費(fèi)用的人收取費(fèi)用。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我們十分感激它們對(duì)我國(guó)發(fā)展的繼續(xù)支持。
Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.
在這種情形下,各國(guó)通常采取的立場(chǎng)是,應(yīng)當(dāng)賦予客戶優(yōu)先權(quán)。
Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.
在其他許多情況下,襲擊則故意針對(duì)平民和民用物體。
Les migrants sont d'autant plus vulnérables qu'ils perdent les avantages acquis.
移民的另一層脆弱性是他們掙得的福利會(huì)丟失。
Trois pays font observer qu'ils n'ont pas encore adopté de code foncier.
3個(gè)國(guó)家報(bào)告說(shuō)它們尚未通過(guò)《土地法》。
Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.
另一個(gè)積極舉措是,將無(wú)紀(jì)律的病人分開(kāi),以防他們傷害其他病人。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en de?à de ce qu'ils pourraient être.
否則,項(xiàng)目成果的作用仍然有限,與其潛在力相去甚遠(yuǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com