Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主義襲擊都是對(duì)巴勒斯坦事業(yè)本身的一次破。
Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主義襲擊都是對(duì)巴勒斯坦事業(yè)本身的一次破。
L'infanticide des filles, l'assassinat lié à la dot, l'immolation de l'épouse par le feu et le trafic organisé des femmes et des enfants n'existent pas au Bhoutan.
不丹沒(méi)有發(fā)生過(guò)嬰、因嫁妝不足受屈
、焚燒新娘和有組織販賣(mài)婦
與兒童等罪案。
Il n'existe aucun cas d'infanticide de filles, d'assassinat lié à la dot, d'immolation d'épouse par le feu, d'agressions barbares à l'acide et de réseau de traite des femmes.
這個(gè)國(guó)家沒(méi)有發(fā)生過(guò)嬰、妻子陪葬、焚燒新娘、強(qiáng)酸毀容和有組織販賣(mài)婦
等罪案。
C'étaient là quelques-unes des raisons pour lesquelles les hommes se droguent et se montrent violents envers leur famille, ce qui conduit souvent des femmes à se suicider par immolation.
這些也是男性吸毒和家庭暴力的部分原因,并往往導(dǎo)致婦的自焚。
En outre, l'absence d'un système d'appui juridique et social maintient de nombreuses femmes dans des situations abusives et peut être à l'origine d'une augmentation du nombre de suicides, en particulier des suicides par immolation.
此外,由于缺乏法律和社會(huì)支助系統(tǒng),許多婦陷于受虐待的境地而無(wú)法解脫,能導(dǎo)致了特別以自焚形式自
的人數(shù)增多。
Les cas d'infanticide féminin, ainsi que d'assassinats liés à la dot, d'immolations d'épouses par le feu, d'agressions barbares à l'acide et de traite des femmes, que l'on rencontre dans d'autres pays, sont inexistants au Bhoutan.
本區(qū)域其他國(guó)家存在的嬰、婦
陪葬、焚燒新娘、強(qiáng)酸毀容、有組織的販賣(mài)婦
等犯罪現(xiàn)象在不丹一概沒(méi)有。
Certaines des communications adressées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes traitaient de cas présumés de viol, d'agression sexuelle et d'immolation de femmes par le feu.
酷刑問(wèn)題特別報(bào)告員和暴力侵害婦問(wèn)題特別報(bào)告員的信件涉及強(qiáng)奸、性攻擊和燒
婦
案件的指控。
Il y a aussi des dispositions législatives qui visent à interdire et à prévenir des pratiques comme celle de la devadasi (consécration de femmes à une divinité) et du sati (immolation d'une femme sur le b?cher funéraire de son défunt mari).
有禁止和阻止像祭典(把婦獻(xiàn)給神)和殉夫自焚(婦
隨同丈夫尸體火葬)這樣的習(xí)俗的特定法律。
Les états parties devraient également indiquer les mesures prises pour protéger les femmes contre les pratiques qui violent leur droit à la vie, telles que l'infanticide des filles, l'immolation des veuves par le feu et les assassinats liés à la dot.
締約國(guó)還應(yīng)報(bào)告采取了什麼措施以保護(hù)婦不受那些侵犯其生命權(quán)的做法的傷害,諸如溺
嬰、寡婦陪葬和嫁妝所致的
害等習(xí)俗。
Des activités de plaidoyer, de persuasion et d'information avaient également été menées pour faire campagne contre des actes tels que les agressions à l'acide contre les femmes, l'immolation des veuves par le feu, les actes de violence liés à la pratique de la dot et le foeticide de petites filles.
通過(guò)宣傳、游說(shuō)和媒體開(kāi)展的活動(dòng),這些項(xiàng)目還力圖減少和最終消除向婦潑澆酸液、燒
寡婦、因過(guò)分索求嫁妝引起的暴力和墮除
胎的現(xiàn)象。
Ce deuxième séminaire avait à débattre des mêmes problèmes que ceux traités par la rencontre du Burkina Faso dont, en particulier, les pratiques nocives affectant les femmes du continent asiatique telles que le mariage et la dot, et ses conséquences socioéconomiques sur les jeunes femmes, le statut des femmes divorcées, la violence, y compris la mutilation et l'immolation.
第二次研討會(huì)討論的問(wèn)題應(yīng)當(dāng)與上次在布基納法索討論的相同,特別是影響亞洲婦健康的那些有害習(xí)俗,例如婚姻與嫁妝、其對(duì)青年婦
所產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)后果、離婚婦
的社會(huì)地位,以及暴力問(wèn)題,包括殘害身體和殉葬。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com