Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當他到
個自身替代品,就是說,達到目標的
性。
Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當他到
個自身替代品,就是說,達到目標的
性。
Le?Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le?Comité était représenté par M.?Solari?Yrigoyen et M.?Yalden.
由于委員會主席未出席會議,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委員會出席了會議。
Un logement inadéquat est souvent d? à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房適足,常常是剝奪獲得土地和共有財產(chǎn)資源的權(quán)利所致。
Devant l'évidente impossibilité de trouver une solution novatrice, il?fallait recourir à une solution traditionnelle.
顯然太
找到一個創(chuàng)新性的解決辦法,所以前進的道路是依靠傳統(tǒng)的解決辦法。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
無做則表明國際社會內(nèi)部存在矛盾。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首長強調(diào)指出,應事先預定談判的結(jié)果。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
動物吞食殘塊時會造成無法消化,導致窒息、受餓或營養(yǎng)良。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席履行職務時,應另行選舉一名新的主席。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也接受丹麥關于無法恢復原狀的論點。
C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.
是裁軍談判會議未
完成工作的第三年。
Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.
該項研究指出,惜,無法掌握
些婦女辦的企業(yè)的詳情。
De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.
原子機構(gòu)無法執(zhí)行其調(diào)查任務。
En cas d'impossibilité, le fonds devrait être cl?turé et le solde reversé aux donateurs.
如果行,應當取消信托基金并將沒有用完的余款退還捐助者。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
無法用軍事辦法解決伊拉克危機,每天都變得越發(fā)顯而易見。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚接受廢除死刑的建議。
Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.
困難在于,過去三個月來,我們得到答復。
Le CLADEM relève l'inefficacité de la législation et l'impossibilité d'offrir protection et réparation aux victimes.
拉丁美洲和加勒比保衛(wèi)婦女權(quán)利委員會報告稱,立法且沒有
為保護和賠償受害者提供保障。
M.?Lawrence Folajimi Awosika s'est vu dans l'impossibilité d'assister à la session.
勞倫斯·福拉吉米·阿沃西卡因控情況未
出席本屆會議。
L'impossibilité de consulter les autres parties au conflit demeure toutefois un problème.
但是,未與沖突其他當事方接觸,仍然是一個令人關切的問題。
Le Centre étant actuellement dans l'impossibilité de payer l'amende en question, il devra fermer.
由于該中心目前無法償付上述罰款,中心被迫關閉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com