轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

incarné

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

incarné

音標(biāo):[??karne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:incarné可能動詞incarner變位形式

incarné, e

a.
1 [宗]化為肉身的, 降世為人的
2具體化的, 體現(xiàn)出來的
3[醫(yī)]嵌入肉內(nèi)的:

ongle ~嵌甲
法 語 助手
反義詞:
désincarné
聯(lián)想詞
incarnation化身,降生;personnage人物,角色;charismatique魅力;inspiré受神靈啟示的;acteur演員;fa?onné鍛;engagé對當(dāng)代問題表態(tài)或采取行動的,介入的,卷入的;protagoniste主角,主要角色;connu認(rèn)識的,已知的;archétype原型;tourmenté折磨;

Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.

因此,歐洲夢想聯(lián)合國普遍夢想的產(chǎn)物。

Tout semble plus vrai plus incarné.

一切似乎更加真實體現(xiàn)

La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.

種努力的希望可見于歐洲聯(lián)。

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我們并肩努力,就能對抗和打敗恐怖主義的罪惡。

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

位聰明的土邦主以許多化身再次降生在聯(lián)合國。

En outre, le juste milieu incarné par l'article 42 est attaqué.

而且,第42條體現(xiàn)的平衡正在受到?jīng)_擊。

L'importance des principes incarnés par les normes ne saurait être trop soulignée.

各項標(biāo)準(zhǔn)中所包含原則的重要性必須得到大力強(qiáng)調(diào)。

Il faut l'enjoindre de respecter la volonté de la communauté internationale, incarnée dans ces résolutions.

必須迫使它尊重些決議中所表達(dá)的國際社會的愿望。

Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.

支持恐怖主義道德的;道德的表現(xiàn)。

à cet égard, les valeurs fondamentales incarnées dans la Déclaration du millénaire constituent une source durable d'inspiration.

方面,《千年宣言》中所體現(xiàn)的基本價值提供了一個持久的動力源泉。

La réinstallation des Palestiniens est contraire à la volonté légitime de la communauté internationale incarnée par l'Assemblée générale.

重新就地安置巴勒斯坦人違反了大會所體現(xiàn)的世界合法性的明確愿望。

Il a montré que les valeurs et les idéaux incarnés par l'ONU sont loin d'être périmés.

首腦會議表明,聯(lián)合國所代表的價值觀念和理想決沒有過時。

Le dévouement dont font preuve les fonctionnaires au service des principes incarnés par l'ONU mérite d'être payé de retour.

工作人員為實現(xiàn)聯(lián)合國原則所表現(xiàn)出的忠誠應(yīng)該得到回饋和獎賞。

Premièrement, nous devons reconna?tre que les efforts de l'ONU, incarnés par M.?Gambari, sont uniques en leur genre et irrempla?ables.

第一,我們必須承認(rèn),以甘巴里先生為代表的聯(lián)合國努力具有獨特的性質(zhì),可取代的。

Chacun a incarné les valeurs et les principes de la Charte tout en gardant un style et une approche uniques.

些世界級領(lǐng)袖每人都以自己特有風(fēng)格和方法體現(xiàn)了《聯(lián)合國憲章》的價值觀念和原則。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

種遠(yuǎn)景應(yīng)當(dāng)促使我們重新發(fā)揚(yáng)光大本組織所集中體現(xiàn)的多邊主義和普遍會籍的價值。

Une telle idée est incarnée dans des terrains de football poussiéreux aussi bien qu'au niveau de la scène olympique internationale.

一理念體現(xiàn)在塵土飛揚(yáng)的足球場上和國際奧林匹克舞臺上。

Dans cette campagne printemps-été 2007, Madame Versace (la cliente incarnée par le mannequin), re?oit son petit ami dans un appartement chic.

2007年春夏季裝廣告中,范思哲女郎(身著該品牌服裝的模特)在一所雅致的公寓中接待男友。

Le type de multilatéralisme incarné par des organisations telles que l'ONU ne peut être qu'un seul élément d'une politique étrangère globale.

在諸如聯(lián)合國等組織內(nèi)所存在的多邊主義只能全面外交政策的一項內(nèi)容。

Ces derniers temps, la Bulgarie a incarné un modèle de transition marqué par la préservation de la paix ethnique et religieuse.

若干年來保加利亞展現(xiàn)了以維護(hù)族裔和宗教和平為主要特征的過渡模式。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 incarné 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。