Il ne doit pas non plus perdre de vue l'importance de la promotion des activités de l'Organisation, qui sont souvent critiquées et incomprises.
新聞部還必須重視聯(lián)合國(guó)活動(dòng)宣傳工作,因?yàn)槁?lián)合國(guó)活動(dòng)經(jīng)常遭到批評(píng)和誤解。
Il ne doit pas non plus perdre de vue l'importance de la promotion des activités de l'Organisation, qui sont souvent critiquées et incomprises.
新聞部還必須重視聯(lián)合國(guó)活動(dòng)宣傳工作,因?yàn)槁?lián)合國(guó)活動(dòng)經(jīng)常遭到批評(píng)和誤解。
On con?oit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.
我們有理由相信,如此處境使得作者本人賞識(shí)且越來(lái)越寂寞。
Lorsque le Burundi a connu les plus rudes épreuves, lorsqu'il était incompris et dans la plus grande isolation, la France était à ses c?tés pour l'aider à se relever.
在布隆迪經(jīng)歷最嚴(yán)峻考驗(yàn)、為人理解并極為孤立時(shí)候,是法國(guó)挺身而出,幫助布隆迪重新振作起來(lái)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com