Madame, ?a va ? Vous êtes indisposée ?
夫人,還好?您感覺不舒服嗎?
Madame, ?a va ? Vous êtes indisposée ?
夫人,還好?您感覺不舒服嗎?
Son attitude m'a indisposé contre lui.
的態(tài)度
不滿。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
這樣的炎熱感到不舒服。
Jambo Safari est une autre société dont l'émergence et le développement ont indisposé certains à Goma et Bukavu.
Jambo Safari 是另一家其出現(xiàn)和成長均在戈馬和布卡武令人懷疑的公司。
Ils devraient principalement conduire des patrouilles à pied à Mogadiscio afin de dominer la zone d'opérations de manière à rassurer, plut?t qu'indisposer, la population.
們將主要在摩加迪沙進(jìn)行徒步巡邏,用這種方式控制行動(dòng)地區(qū),以安撫而不是疏遠(yuǎn)當(dāng)?shù)厝丝凇?/p>
Il était indisposé ce soir-là et comme il est aujourd'hui absent de New York, il m'a autorisé à prononcer la déclaration en son nom.
那天晚上未能與會(huì),而且
今天不在城里,
已授權(quán)
代表
發(fā)言。
Certains de ses interlocuteurs craignaient que les prises de position antagonistes d'organisations étrangères n'aggravent la situation en indisposant les autorités locales et en entra?nant un durcissement.
某些與特別報(bào)告員話的人
國外組織的
抗性聲明表示關(guān)切,認(rèn)為這樣做由
激怒了地方當(dāng)局和造成條件更加苛刻而
們的狀況惡化。
L'allégation selon laquelle certains commerces ainsi que des cibles financières et politiques à Bukavu avaient été épargnés sur ordre direct des autorités rwandaises ne peut qu'indisposer le Rwanda.
專家組的報(bào)告指稱,由盧旺達(dá)軍官直接下令,某些公司以及布卡武的金融和政治目標(biāo)未遭到攻擊,盧旺達(dá)
這項(xiàng)指控感到憤慨。
Il ne peut pas non plus continuer à prendre des mesures qui indisposent la population comme le?jumelage de Kigali et du Sud-Kivu ou le changement de drapeau national.
它不能繼續(xù)采取激怒人民的措施,如基加利和南基伍的聯(lián)合以及更換國旗等。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非減讓性貸款者可能因?yàn)槎噙厹p債動(dòng)議而平白得利,也一些官方貸款者感到不安。
M.?Sandhu (Inde) (parle en anglais)?: Avant de commencer, je dois informer le Conseil que l'Ambassadeur Sen est indisposé et m'a demandé de le remplacer à ce débat aujourd'hui.
桑德胡先生(印度)(以英語發(fā)言):在開始發(fā)言前,謹(jǐn)告知安理會(huì),森大
身體不適,
請
代表
參加今天的辯論。
J'espère que la tentation de prononcer des déclarations qui ne contribuent pas à trouver une solution ou à mener certaines actions qui indisposent l'autre partie seront moins grandes une fois retombée la tension politique liée aux élections régionales.
希望在最近的地區(qū)選舉強(qiáng)化了政治機(jī)遇之后,雙方不再試圖發(fā)表毫無裨益的講話或采取激怒另一方的一些行動(dòng)。
Ce résultat devrait, à notre sens, suffire à mettre un terme aux débats et spéculations qui ont précédé et suivi le référendum et dont le ton a, à maints égards, indisposé les Ivoiriens et les amis de la C?te d'Ivoire.
從許多方面來看,公民投票的基調(diào)并不是科特迪瓦人民及其朋友所歡迎的。
Sous réserve des restrictions qui peuvent être imposées conformément au paragraphe?3 de l'article?19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la liberté d'expression est applicable non seulement aux informations et aux idées qui re?oivent un accueil favorable ou sont considérées comme inoffensives ou insignifiantes, mais aussi à celles qui irritent ou indisposent l'état ou toute partie de la population.
在不超越根據(jù)《公約》第十九條第3款規(guī)定的限制的基礎(chǔ)上,言論自由不僅適用受到好評或被認(rèn)為無傷大雅的信息或理念,也不僅適用
無關(guān)緊要的問題,而且還適用
那些冒犯或觸動(dòng)國家或任何人群的信息或理念。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com