En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
事實上,隨著資本流向的轉(zhuǎn),情況可能并非如此。
En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
事實上,隨著資本流向的轉(zhuǎn),情況可能并非如此。
Cette interprétation de l'article II-2 a été infirmée en appel (voir note 36 ci-dessous).
此案進行上訴時(見下文腳注36),對第二(2)條的上述解釋受到否定。
Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.
其中沒有定罪被上訴法院宣布為無
或予以推翻。
Il pourra confirmer, modifier ou infirmer les recommandations du Comité d'experts.
部長理事會可維持、修改或推翻專家委員會的建議。
Il a été souligné toutefois qu'une telle exception pourrait infirmer la règle.
但有人指出,此種例外情形會使這條規(guī)則形同虛設。
Dans les deux cas, le?gouvernement n'a ni confirmé, ni infirmé les informations re?ues.
在這些案件中,有關(guān)政府未就任何案件證實或否認報告。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人沒有表明取代本案的推定的任何因素。
La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.
最高法院推翻了上訴法院的裁定。
Si ces règles ne sont pas respectées, le jugement pourra être infirmé en appel.
如法庭以不當方式接受證據(jù),定罪可在訴后被推翻。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事實終將戰(zhàn)勝錯誤的懷疑態(tài)度。
Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif.
三、上訴法庭可維持、推翻、修改爭議法庭的判決或發(fā)回重審。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
專家小組無法核實或反駁這個說法的真實性。
Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.
本法律的主體如得到確認或否定其所持懷疑的情報,應向主管部門提出報告。
La Cour suprême a infirmé cette décision et jugé que l'exception avait été soulevée en temps utile.
最高法院推翻了這判決,認定抗辯是及時的。
Dans tous les cas précités, la MONUIK n'a pas été en mesure de confirmer ou d'infirmer les allégations.
對所有上述案例,伊科觀察團都無法證實或否認指稱的事件。
Dans 3?autres cas, la?décision de suspendre l'instance avait été annulée ou infirmée et une information avait été ouverte.
在另外3案件中,暫停刑事程序的決定被撤銷或推翻,審前調(diào)查已經(jīng)開始。
Sur l'appel du ministère public, elle peut soit confirmer le jugement, soit l'infirmer en tout ou en partie.
對檢察院的上訴,它可以確認判決,也可以全部或部分推翻判決。
Sur le fond, il a refusé, dans une décision non susceptible d'appel, d'infirmer la décision du parquet régional.
關(guān)于問題實質(zhì),他拒絕駁回地區(qū)檢察官的裁定,對這決定不能上訴。
Cependant les enseignements tirés n'ont pour l'instant pas permis d'infirmer la projection globale des montants nécessaires au programme.
但是,根據(jù)所獲教益,方案所需金額的整體預測目前仍是有的。
Les enquêtes menées par la FINUL dans les deux cas n'ont pas pu confirmer ni infirmer ces allégations.
聯(lián)黎部隊對這兩件事進行了調(diào)查,但無法證實或推翻指控。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com