S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何當(dāng)?shù)卣位顒?dòng)。
S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何當(dāng)?shù)卣位顒?dòng)。
Prudential ne dispose pas d'une erreur de bonne foi ingérence contact.
有系不誤擾。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您擔(dān)心北京最終會(huì)干涉您的轉(zhuǎn)世之身的選擇嗎?
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
對(duì)中政的任何干涉都是中人民所不可接受的。
Nous condamnons toute ingérence de cette nature dans nos affaires intérieures.
我們譴責(zé)對(duì)我們的這種干涉。
Ces services doivent être à l'abri de toute ingérence politique.
這個(gè)過(guò)程應(yīng)免于政治干預(yù)或提供服的目標(biāo)帶有政治動(dòng)機(jī)。
Elle constitue une ingérence inacceptable dans les relations entre deux pays frères.
這種行為是對(duì)兩個(gè)兄弟家間關(guān)系的干涉,是無(wú)法接受的。
Un tel comportement représente une ingérence flagrante dans les affaires intérieures palestiniennes.
這種行為是對(duì)巴勒斯坦政的公然干預(yù)。
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有著頑強(qiáng)抵抗外來(lái)干預(yù)的歷史。
Néanmoins, la loi a garanti le droit de négocier librement, sans ingérence extérieure.
然而,法律規(guī)定,不予干涉,保護(hù)自由談判權(quán)。
Ces droits sont exercés par les syndicats eux-mêmes, sans ingérence du?Gouvernement.
這些權(quán)利由工會(huì)本身行使,不受政府的干預(yù)。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷蘭非政府組織稱(chēng),這一措施干擾了隱私權(quán)。
Le peuple congolais doit déterminer son destin sans l'ingérence étrangère de parrains.
剛果人民必須決定他們自己的命運(yùn),不受外主子的干涉。
Les états-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.
美反對(duì)大會(huì)這樣介入談判。
Le problème nucléaire dans la péninsule coréenne ne souffre aucune ingérence du Japon.
朝鮮半島的核問(wèn)題不容日本干涉。
Je condamne cette ingérence injustifiée dans les affaires intérieures d'un état Membre souverain.
我譴責(zé)這種無(wú)理干涉一個(gè)主權(quán)會(huì)員政的行為。
De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.
這種威脅是對(duì)黎巴嫩部的直接干涉。
Les organes de presse sont très divers et ne subissent aucune ingérence des autorités.
此外,巴林還提到媒體的種類(lèi)相當(dāng)多,家不進(jìn)行干預(yù)。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫無(wú)干涉和先決條件的情況下提供的額外財(cái)政支援。
Selon le représentant de l'Espagne une telle visite serait une ??ingérence??.
西班牙代表將此一可能的訪(fǎng)問(wèn)說(shuō)成是“干涉”。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com