Le?manque de vivres et d'eau et l'insalubrité ont entra?né l'apparition de maladies contagieuses.
缺乏食、
的水和衛(wèi)
導(dǎo)致傳染病爆發(fā)。
Le?manque de vivres et d'eau et l'insalubrité ont entra?né l'apparition de maladies contagieuses.
缺乏食、
的水和衛(wèi)
導(dǎo)致傳染病爆發(fā)。
La surpopulation, le manque d'eau potable, l'insalubrité et la malnutrition compromettent la santé des détenus.
犯人擁擠、缺乏飲用水、衛(wèi)條件差、疾病和營(yíng)養(yǎng)不良持續(xù)危害犯人的健康。
Les enfants qui fréquentent de telles écoles courent certains risques sanitaires dus à l'insalubrité.
而去這種學(xué)校上學(xué)的兒童可能會(huì)因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">不衛(wèi)的條件而面臨健康風(fēng)險(xiǎn)。
L'insalubrité a des conséquences néfastes qui peuvent dépasser de beaucoup le cadre de la santé.
環(huán)衛(wèi)狀況差,其負(fù)面影響可遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出對(duì)健康的直接影響。
Nous voulons que les citoyens de tous les pays s'indignent contre la famine, la pauvreté et l'insalubrité.
我們希望每個(gè)國(guó)家的公民抗議饑饉、貧困和不衛(wèi)狀況。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes?: insuffisance quantitative du logement social, ??mal logement?? et insalubrité.
這一住房危機(jī)包含幾個(gè)方面:社會(huì)住房數(shù)量不,“居住條件太差”和住房衛(wèi)
不達(dá)標(biāo)。
L'insalubrité de l'eau et le manque d'installations d'assainissement et d'hygiène de base tuent chaque année plus de 1,5 million d'enfants.
每年因不安全飲用水和缺乏基本衛(wèi)和衛(wèi)
條件死亡的兒童有150多萬(wàn)。
Gaza ne dispose d'aucune usine de traitement des eaux usées et cela contribue à l'insalubrité de l'eau destinée à la consommation humaine.
加沙沒(méi)有廢水處理廠,因此飲用水的安全無(wú)法保障。
Des mesures de police s'imposent désormais personnellement aux propriétaires, leur prescrivant des travaux obligatoires pour mettre fin à l'insécurité et à l'insalubrité.
今后,房主個(gè)人要服從治安條例的管理,規(guī)定他們進(jìn)行必要的工,
結(jié)束不安全和不衛(wèi)
的狀態(tài)。
En outre, l'insalubrité et le surpeuplement des cellules contribuent à la propagation de maladies contagieuses telles que la tuberculose et les dermatoses.
此外,監(jiān)獄牢區(qū)環(huán)境衛(wèi)差、過(guò)分擁擠,助長(zhǎng)了傳染病,如結(jié)核病和皮膚病的傳播。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typho?de et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏環(huán)衛(wèi),衛(wèi)
狀況差,是腹瀉、霍亂、傷寒和幾種寄
蟲傳染病得
傳播的主要原因。
Elle risque aussi des infections dues à la malnutrition et à?l'éventuelle insalubrité de l'eau et des aliments utilisés en remplacement du lait maternel.
由于營(yíng)養(yǎng)不良及取代母乳的水和食
可能不干凈,女兒還可能感染疾病。
Selon les estimations, l'insalubrité de l'eau et de l'assainissement est à l'origine de 80 % de toutes les maladies dans les pays en développement.
據(jù)估計(jì),在發(fā)展中國(guó)家,80%的疾病由不安全的水和惡劣的衛(wèi)條件造成。
Les pays du monde en développement ont des ressources financières limitées, qu'ils doivent consacrer à la lutte contre la pauvreté, la malnutrition, l'insalubrité et l'analphabétisme.
世界上發(fā)展中國(guó)家的財(cái)政資源有限,必須完全用于消除貧窮、營(yíng)養(yǎng)不良、健康不良和文盲等現(xiàn)象。
D'une part, on constate un accroissement rapide des échanges, des ressources financières, de l'information et des technologies, d'autre part, la pauvreté, la marginalisation, l'insalubrité et l'analphabétisme s'aggravent.
一方面,貿(mào)易、財(cái)政、信息和技術(shù)出現(xiàn)迅速發(fā)展,另一方面,貧窮、受排擠、健康不良和文盲的狀況卻加劇。
L'insalubrité est une autre caractéristique de la situation fran?aise au regard du logement, même si les conditions de confort s'accroissent et le surpeuplement diminue depuis plusieurs années.
住房衛(wèi)不達(dá)標(biāo)是法國(guó)住房形勢(shì)方面的另一個(gè)特點(diǎn),盡管最近幾年來(lái)舒適條件有所改善,人住得過(guò)多的情況得到緩解。
On a signalé que de nombreux réfugiés et demandeurs d'asile ont été détenus dans des conditions d'insalubrité et de surpeuplement pour avoir violé les lois sur l'immigration.
有報(bào)道稱,很多難民和尋求庇護(hù)者都因?yàn)檫`反了移民法而被拘留在惡劣擁擠的環(huán)境中。
Les faits indiquent que les maladies liées à l'insalubrité de l'eau ont augmenté dans les communautés rurales, qui ont été acculées à utiliser des sources d'eau polluée.
有力的證據(jù)表明,與水有聯(lián)系的疾病在鄉(xiāng)村社區(qū)有所增加,他們被迫使用受污染的水源。
Le représentant de Cuba souligne que malgré une croissance rapide du commerce, des finances, de l'information et de la technologie, la pauvreté, la marginalisation, l'insalubrité ne font qu'augmenter.
古巴代表團(tuán)指出,盡管貿(mào)易、金融及信息和技術(shù)突飛猛進(jìn),但貧窮、邊緣化及不良的環(huán)境衛(wèi)
仍在不斷蔓延。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在當(dāng)前形勢(shì)下,雇主們了解到支持禁煙可防止被控告工作場(chǎng)所環(huán)境不健康。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com