Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠標(biāo)點擊女孩開始游戲,移動女孩躲避三個瘋狂的追求者,看看你有多快、看看你能堅持多久,據(jù)說王牌戰(zhàn)斗機(jī)飛行員也過不了30秒!
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠標(biāo)點擊女孩開始游戲,移動女孩躲避三個瘋狂的追求者,看看你有多快、看看你能堅持多久,據(jù)說王牌戰(zhàn)斗機(jī)飛行員也過不了30秒!
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
聯(lián)合王國繼續(xù)堅持以色列部隊從巴勒斯坦領(lǐng)土即撤出。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我們呼吁享用和基礎(chǔ)設(shè)施問題應(yīng)得到特別重視。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它還堅持伴關(guān)系的必要性,重申對多邊主義的支持。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
我要特別在今天強(qiáng)調(diào)這個事實。
La délégation saint-marinaise insiste sur la nécessité d'encourager l'interaction entre les générations.
他著重指出必須鼓勵各代間互動。
Bien que je n'aie toujours pas re?u de réponse positive, je continue d'insister.
我還沒有得到積極的回應(yīng),但我將繼續(xù)堅持這樣做。
Il faudrait insister sur une étude plus approfondie du lien entre pauvreté et invalidité.
應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)的是進(jìn)一步研究貧窮與殘疾之間的聯(lián)系。
En attendant, il faudrait dans l'immédiat insister sur la facilité de consultation.
同時,短期內(nèi)的重點應(yīng)該放在便于說明上。
Nous devons insister sur une vie décente pour tout le monde, pour toute l'humanité.
我們必須堅持為所有人——為全人類——設(shè)比較體面的生活。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部長們著重指出全面地、無歧視性地執(zhí)行各有關(guān)國際公約的重要性。
Elle insiste sur la nécessité de concrétiser rapidement ces projets.
她強(qiáng)調(diào)了盡快實施的必要性。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
他強(qiáng)調(diào),必須考慮目標(biāo)受眾的需求。
Plusieurs autres instances ont aussi insisté sur l'importance de la coopération bilatérale et multilatérale.
其它幾個論壇也強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)雙邊和多邊合作的重要性。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我國代表團(tuán)認(rèn)為,應(yīng)對官方發(fā)展援助進(jìn)行公平分配,使所有受援國都能平等地分享這種援助。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)堅持政府必須先改善屯駐點的條件。
Ceci étant dit, je continue à insister, je réaffirme que l'Iran est partie au TNP.
盡管以上種種,我仍然堅持并重申,伊朗是《不擴(kuò)散條約》的成員。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她堅持必須消除有罪不罰的現(xiàn)象。
à cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在這方面,意大利愿強(qiáng)調(diào)三個簡單的行動設(shè)想。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的話,它們就不會堅持納入保留條款了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com