C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.
2002年,位昔日
世界頂級名模發(fā)行了她
第一張唱片《有人告訴我》。
C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.
2002年,位昔日
世界頂級名模發(fā)行了她
第一張唱片《有人告訴我》。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信帶有侮辱性攻擊性題。
Nous passons maintenant au projet de résolution II intitulé ??Missiles??.
我們首先來看題為“導(dǎo)彈”決議草
二。
L'article 2 intitulé ??Définition?? fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
題為“用語”條款草
第2條提到組織
法律人格。
Le point 93 de l'ordre du jour est intitulé ??Développement durable et coopération économique internationale??.
議程項(xiàng)目93題為“可持續(xù)發(fā)展和國際經(jīng)濟(jì)合作”。
Le point 94 de l'ordre du jour est intitulé ??Environnement et développement durable??.
議程項(xiàng)目94題為“環(huán)境與可持續(xù)發(fā)展”。
Supprimer la note située sous le tableau?4 intitulé ?Sectoral report for agriculture? (deuxième feuille).
刪除表4 農(nóng)業(yè)部門報(bào)告(第2頁)中
腳注2。
Le projet de résolution est intitulé ??Administration de la justice au Secrétariat??.
該決議草題是“秘書處
司法行政”。
Ce rapport est intitulé ??Fracture numérique entre hommes et femmes??.
報(bào)告題目是“兩性
數(shù)字鴻溝”。
Dans la version originale du Règlement, les articles?24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.
在《規(guī)則》原
文中,第24和25條
題是“證據(jù)和開庭”。
Nous passons maintenant au projet de résolution?I, intitulé ??Violence à l'égard des travailleuses migrantes??.
首先是題為“暴力侵害移徙女工行為”
決議草
一。
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé ??Moratoire sur la peine de mort??.
我們首先對題為“暫停使用死刑”決議草
一采取行
。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表團(tuán)同樣認(rèn)為,一專題
題不應(yīng)改變。
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution, intitulé ??Plan-cadre d'équipement??.
大會(huì)現(xiàn)在就題為“基本建設(shè)總計(jì)劃”決議草
作出決定。
Le projet de résolution intitulé ??Règlement pacifique de la question de Palestine?? est adopté.
題為“和平解決巴勒斯坦問題”決議草
獲得核準(zhǔn)。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé ??sous-programme sur le commerce??.
本次級方改名為:“貿(mào)易次級方
”。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé ??sous-programme sur le bois et la foresterie??.
“木材和森林次級方”。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé ??sous-programme sur l'habitation, l'aménagement du territoire et la population??.
本次級方改名為:“住房、土地管理和人口問題次級方
”。
Le chapitre?66, intitulé ??Extradition vers un état étranger??, énonce les principes qui régissent l'extradition.
題為“引渡一個(gè)人到外國”第66章制定了引渡一個(gè)人
各項(xiàng)原則。
Le projet de principe 3, intitulé ??Objectif??, établit l'objectif essentiel du projet de principes.
原則3草題為“目
”,開列了原則草
主要目
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com