L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.
AOC 是保證葡萄酒來源簽,也有歸類葡萄酒功能。
L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.
AOC 是保證葡萄酒來源簽,也有歸類葡萄酒功能。
Pour pouvoir utiliser le label ?commerce équitable?, il faut satisfaire à des conditions strictes.
為了有權(quán)使用公平貿(mào)易簽,各利益關(guān)者守一系列要求。
Les produits portant un label appara?traient donc comme différents de ceux qui n'en ont pas.
由此可以說有記產(chǎn)品與無記產(chǎn)品是“不”。
La Société a été fondée en 1993, des "vêtements Needle détecteur machine" B avec le label de marchandises.
本公司建立于1993年,專業(yè)制造“服裝檢針機(jī)”用B品簽。
L'initiative est un outil d'apprentissage et de dialogue et non un label pour les sociétés qui y participent.
該倡議是學(xué)習(xí)和對話平臺(tái),并不宣告認(rèn)可參與其中公司。
Les 12 entreprises qui ont fait l'objet d'une évaluation à dix-huit mois ont toutes vu le label égalité maintenu.
有12家企業(yè)經(jīng)過了18個(gè)月評估之后,繼續(xù)保持了平等簽。
C’est un label indépendant
這是一個(gè)獨(dú)立唱片公司。
Trente-deux maternités et 19 centres médicaux de village se sont vus décerner le label ??amis des enfants?? par l'UNICEF.
經(jīng)兒童基金會(huì)核證,32個(gè)產(chǎn)院和19個(gè)鄉(xiāng)村醫(yī)療站為“愛幼”機(jī)構(gòu)。
Plusieurs départements et organismes gouvernementaux ont demandé le label ??Positive About Disabled People?? attribué par le Département pour l'emploi.
很多政府部門和機(jī)構(gòu)已向工作和養(yǎng)恤金服務(wù)處登記使用對待殘障人志,公開承諾改善殘障人機(jī)會(huì)。
Je produisent principalement des divers types de produits, de marques et de labels pour la publicité que l'auto-adhésifs autocollants.
我公司主要生產(chǎn)各類產(chǎn)品商簽及用于宣傳說明不干膠貼紙。
Des mesures incitatives (label) seront envisagées pour les entreprises, de même que l'instauration d'une autorité d'instruction.
將針對企業(yè)采取一些鼓勵(lì)措施,如創(chuàng)建一項(xiàng)教育權(quán)力。
Ce label récompense des projets innovants qui contribuent à promouvoir l'éducation des femmes en matière de santé.
該簽獎(jiǎng)勵(lì)促進(jìn)婦女健康教育創(chuàng)新性項(xiàng)目。
L'écoétiquetage, le label ?commerce équitable? ou une commercialisation adaptée sont des moyens de surmonter ce type d'obstacle.
環(huán)境識(shí)、公平貿(mào)易識(shí)或調(diào)整行銷方法,是克服這些障礙主要手段。
Le label MSC garantit au consommateur que le produit qu'il achète ne provient pas de la pêche INN.
魚產(chǎn)品上海洋管理委員會(huì)簽向商業(yè)界保證,產(chǎn)品不是來自非法、無管制和未報(bào)告捕撈活動(dòng)。
Les systèmes de label social et de certification mis en place dans les contrats avec les fournisseurs deviennent contraignants.
納入供應(yīng)合同社會(huì)記和核證計(jì)劃具有約束力。
Elle a coprésidé le groupe des labels de qualité en matière d'évaluation et est membre du Conseil du GNUE.
工發(fā)組織擔(dān)任評價(jià)質(zhì)量合格志工作隊(duì)兩主席之一,并且是聯(lián)合國評價(jià)小組委員會(huì)一個(gè)成員。
Le label international ??H?pital Ami des Bébés?? a été attribué par l'OMS et l'UNICEF à 15 établissements de santé.
醫(yī)療機(jī)構(gòu)獲得了世衛(wèi)組織和兒童基金會(huì)授予國際公認(rèn)“愛嬰醫(yī)院”稱號(hào)。
Avec le label ?égalité?, elle s'était fixé des objectifs très clairs: éliminer les disparités dans les cinq?ans.
法國還以“平等”為志設(shè)定了明確目:在5年內(nèi)消除不平等。
ISO14021 label écologique des produits aux normes internationales -label écologique, internationale de l'environnement ISO14025 normes d'étiquetage fondé sur l'environnement marque.
產(chǎn)品獲得ISO14021環(huán)境志國際準(zhǔn)Ⅱ型環(huán)境志、ISO14025環(huán)境志國際準(zhǔn)Ⅲ型環(huán)境志。
De nombreuses parties prenantes considèrent le PNUD comme un label de légitimité porteur de valeurs et de normes acceptées internationalement.
許多利益有關(guān)者認(rèn)為開發(fā)計(jì)劃署是一個(gè)合法合作伙伴,因?yàn)樗岢隽说玫絿H認(rèn)可價(jià)值觀和規(guī)范。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com