Les morts evanouis et las d'avoir ete.
已經(jīng)厭膩了生存而昏迷的死。
Les morts evanouis et las d'avoir ete.
已經(jīng)厭膩了生存而昏迷的死。
Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.
沙維耶是一名心理治療師,他厭倦了聽(tīng)病訴心聲。
Les Est-Timorais sont las des violences et des destructions.
東帝汶已經(jīng)厭倦暴力破壞。
L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.
烏干達(dá)已對(duì)這些根據(jù)推測(cè)寫(xiě)出的報(bào)告感到厭煩。
Les Israéliens et les Palestiniens sont las du présent et effrayés par l'avenir.
以色列巴勒斯坦今天都同樣感到筋疲力盡,對(duì)明天都感到恐懼。
??3. Ces villes, villages, “l(fā)as viviendas” (version espagnole) ou batiments n'étaient pas défendus.??
“3. 這些城鎮(zhèn)、村莊、住所或建筑物設(shè)防?!?/p>
Les peuples des pays en développement sont trop las et trop pauvres pour se livrer continuellement à des jeux.
我認(rèn)為,發(fā)展中國(guó)家民已經(jīng)太累、太窮,能無(wú)休止地玩這種游戲了。
Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.
在平坦的曠野里,有一個(gè)獨(dú)自順著公路走,這個(gè)兩點(diǎn)鐘左右就從馬西恩動(dòng)身了。
Le monde sera bient?t méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易產(chǎn)生警戒心理疲憊,產(chǎn)生捐助疲勞現(xiàn)象。
L'ONU continue de fournir une aide humanitaire aux Libériens las de la guerre, par le biais de ses institutions spécialisées.
聯(lián)合國(guó)一直通過(guò)其各專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)給厭倦戰(zhàn)爭(zhēng)的利比里亞道主義援助。
Je ne le regrette pas, car les Colombiens sont las de la violence, de l'intimidation, du crime et des enlèvements.
對(duì)此我并遺憾,因?yàn)槲覀兏鐐惐葋?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">對(duì)暴力、恫嚇、犯罪綁架已感厭倦。
Ils sont las des promesses non tenues, des discours restés lettre morte et des replatrages qui ignorent le fond des problèmes.
它們再相信被違背的諾言,空洞的辭藻解決根本問(wèn)題的裝裝門(mén)面的變化。
Sur invitation du Président, le révérend Luis Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) prend place à la table des pétitionnaires.
應(yīng)主席的邀請(qǐng),Luis Barrios牧師 (Iglesia San Romero de las Americas)在請(qǐng)?jiān)刚呦簧暇妥?/p>
Leurs activités maintiennent l'espoir dans le c?ur las des Palestiniens, l'espoir de conna?tre la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.
她們的作為使巴勒斯坦疲憊的心中重新燃起希望,希望實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)期夢(mèng)想的平。
à las Brisas, San Pedro Ayampuc, 256?familles ont?été relogées dans le cadre d'une opération d'un co?t de 4?milliards 32?millions de quetzales.
在圣佩德羅-阿揚(yáng)普克的拉斯布里薩斯,有256戶家庭得到重新安置,耗資403.2萬(wàn)格查爾。
Des informations complémentaires ont été demandées au sujet du calendrier et de las répartition des responsabilités concernant les mesures mentionnées dans le rapport.
要求更多關(guān)于本報(bào)告所擬各項(xiàng)措施的時(shí)限職責(zé)的信息。
Les résultats de cette enquête ont apporté des éléments qui ont permis de modifier las normes techniques d'intervention de l'ICBF vis-à-vis de cette population.
調(diào)查結(jié)果為修訂哥倫比亞家庭福利研究所照顧上述群體的技術(shù)干預(yù)標(biāo)準(zhǔn)了依據(jù)。
Ainsi, je dis aux membres, bien que vous soyez peut-être las, ne chancelez pas.
因此,我要對(duì)成員們說(shuō),盡管你們可能很疲倦,但是能倒下去。
Les pays africains sont de plus en plus las de la prolifération de telles initiatives.
非洲國(guó)家對(duì)此類(lèi)倡議增多愈來(lái)愈厭倦。
L'Institut a re?u de l'Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) (Institut national des femmes) au Mexique des fonds destinés à couvrir sa participation au projet de l'AECI.
在西班牙國(guó)際合作署上述項(xiàng)目方面,研訓(xùn)所還得到了墨西哥國(guó)家婦女問(wèn)題研究所的資金,用于該機(jī)構(gòu)對(duì)西班牙國(guó)際合作署項(xiàng)目的參與。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com